msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Elliot Condon \n" "Language-Team: Ahrale | Atar4U.com \n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:63 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: acf.php:205 admin/admin.php:61 msgid "Field Groups" msgstr "" #: acf.php:206 msgid "Field Group" msgstr "קבוצת שדות" #: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62 #: pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New" msgstr "הוספת חדש" #: acf.php:208 msgid "Add New Field Group" msgstr "הוספת קבוצת שדות חדשה" #: acf.php:209 msgid "Edit Field Group" msgstr "עריכת קבוצת שדות" #: acf.php:210 msgid "New Field Group" msgstr "קבוצת שדות חדשה" #: acf.php:211 msgid "View Field Group" msgstr "הצג את קבוצת השדות" #: acf.php:212 msgid "Search Field Groups" msgstr "חיפוש קבוצת שדות" #: acf.php:213 msgid "No Field Groups found" msgstr "אף קבוצת שדות לא נמצאה" #: acf.php:214 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "אף קבוצת שדות לא נמצאה בפח" #: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213 #: admin/field-groups.php:519 msgid "Fields" msgstr "שדות" #: acf.php:238 msgid "Field" msgstr "שדה" #: acf.php:240 msgid "Add New Field" msgstr "הוספת שדה חדש" #: acf.php:241 msgid "Edit Field" msgstr "עריכת השדה" #: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18 #: admin/views/settings-info.php:111 msgid "New Field" msgstr "שדה חדש" #: acf.php:243 msgid "View Field" msgstr "הצג את השדה" #: acf.php:244 msgid "Search Fields" msgstr "חיפוש שדות" #: acf.php:245 msgid "No Fields found" msgstr "לא נמצאו שדות" #: acf.php:246 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "לא נמצאו שדות בפח" #: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583 #: admin/views/field-group-options.php:18 msgid "Disabled" msgstr "" #: acf.php:273 #, php-format msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Custom Fields" msgstr "שדות מיוחדים" #: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "קבוצת השדות עודכנה" #: admin/field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "קבוצת השדות נמחקה." #: admin/field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "קבוצת השדות פורסמה." #: admin/field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "קבוצת השדות נשמרה." #: admin/field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "קבוצת השדות נשלחה." #: admin/field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "קבוצת השדות מתוכננת ל" #: admin/field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "טיוטת קבוצת שדות עודכנה." #: admin/field-group.php:176 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "מועבר לפח. האם אתה בטוח?" #: admin/field-group.php:177 msgid "checked" msgstr "מסומן" #: admin/field-group.php:178 msgid "No toggle fields available" msgstr "אין שדות תיבות סימון זמינים" #: admin/field-group.php:179 msgid "Field group title is required" msgstr "כותרת קבוצת שדות - חובה" #: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607 msgid "copy" msgstr "העתק" #: admin/field-group.php:181 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162 #: admin/views/field-group-locations.php:23 #: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262 msgid "or" msgstr "או" #: admin/field-group.php:183 msgid "Parent fields" msgstr "שדות אב" #: admin/field-group.php:184 msgid "Sibling fields" msgstr "שדות אחים" #: admin/field-group.php:185 msgid "Move Custom Field" msgstr "הזזת שדות מיוחדים" #: admin/field-group.php:186 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "אי אפשר להזיז את השדה עד לשמירת השינויים שנעשו בו" #: admin/field-group.php:187 msgid "Null" msgstr "ריק" #: admin/field-group.php:188 core/input.php:128 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "השינויים שעשית יאבדו אם תעבור לדף אחר" #: admin/field-group.php:189 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "לא ניתן להשתמש במחרוזת \"field_\" בתחילת שם השדה" #: admin/field-group.php:214 msgid "Location" msgstr "מיקום" #: admin/field-group.php:215 msgid "Settings" msgstr "" #: admin/field-group.php:253 msgid "Field Keys" msgstr "" #: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17 msgid "Active" msgstr "" #: admin/field-group.php:744 msgid "Front Page" msgstr "עמוד ראשי" #: admin/field-group.php:745 msgid "Posts Page" msgstr "עמוד פוסטים" #: admin/field-group.php:746 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "" #: admin/field-group.php:747 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "עמוד אב (יש לו עמודים ילדים)" #: admin/field-group.php:748 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "עמוד בן (יש לו עמוד אב)" #: admin/field-group.php:764 msgid "Default Template" msgstr "תבנית ברירת המחדל" #: admin/field-group.php:786 msgid "Logged in" msgstr "" #: admin/field-group.php:787 msgid "Viewing front end" msgstr "" #: admin/field-group.php:788 msgid "Viewing back end" msgstr "" #: admin/field-group.php:807 msgid "Super Admin" msgstr "מנהל על" #: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826 #: admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847 #: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235 #: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653 msgid "All" msgstr "הכל" #: admin/field-group.php:827 msgid "Add / Edit" msgstr "הוספה / עריכה" #: admin/field-group.php:828 msgid "Register" msgstr "הרשמה" #: admin/field-group.php:1059 msgid "Move Complete." msgstr "ההעברה הושלמה." #: admin/field-group.php:1060 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "אפשר עכשיו למצוא את שדה %s בתוך קבוצת השדות %s" #: admin/field-group.php:1062 msgid "Close Window" msgstr "סגור חלון" #: admin/field-group.php:1097 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "בבקשה בחר במיקום החדש עבור שדה זה" #: admin/field-group.php:1104 msgid "Move Field" msgstr "הזזת שדה" #: admin/field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin/field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "קבוצת השדות שוכפלה. %s" #: admin/field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin/field-groups.php:228 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "קבוצת השדות סונכרנה. %s" #: admin/field-groups.php:232 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573 msgid "Sync available" msgstr "סנכרון זמין" #: admin/field-groups.php:516 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98 #: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28 msgid "Description" msgstr "" #: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10 msgid "Status" msgstr "" #: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "גרסאות" #: admin/field-groups.php:617 msgid "See what's new in" msgstr "מה חדש ב" #: admin/field-groups.php:617 msgid "version" msgstr "גרסה" #: admin/field-groups.php:619 msgid "Resources" msgstr "עזרה" #: admin/field-groups.php:621 msgid "Getting Started" msgstr "תחילת עבודה" #: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73 #: pro/admin/views/settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "עדכונים" #: admin/field-groups.php:623 msgid "Field Types" msgstr "סוגי שדות" #: admin/field-groups.php:624 msgid "Functions" msgstr "פונקציות" #: admin/field-groups.php:625 msgid "Actions" msgstr "פעולות (Actions)" #: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718 msgid "Filters" msgstr "מסננים (Filters)" #: admin/field-groups.php:627 msgid "'How to' guides" msgstr "מדריכי ׳איך לעשות׳" #: admin/field-groups.php:628 msgid "Tutorials" msgstr "הדרכות" #: admin/field-groups.php:633 msgid "Created by" msgstr "נוצר בידי" #: admin/field-groups.php:673 msgid "Duplicate this item" msgstr "שכפל את הפריט הזה" #: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685 #: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate" msgstr "שיכפול" #: admin/field-groups.php:724 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "" #: admin/field-groups.php:730 msgid "Synchronise field group" msgstr "סנכרון קבוצת שדות" #: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750 msgid "Sync" msgstr "סינכרון" #: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9 msgid "Add-ons" msgstr "תוספים" #: admin/settings-addons.php:87 msgid "Error. Could not load add-ons list" msgstr "‏שגיאה. טעינת רשימת ההרחבות נכשלה" #: admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "מידע" #: admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "מה חדש" #: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9 #: admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "" #: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365 msgid "No field groups selected" msgstr "אף קבוצת שדות לא נבחרה" #: admin/settings-tools.php:188 msgid "No file selected" msgstr "לא נבחר קובץ" #: admin/settings-tools.php:201 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "שגיאה בהעלאת הקובץ. בבקשה נסה שנית" #: admin/settings-tools.php:210 msgid "Incorrect file type" msgstr "סוג קובץ לא תקין" #: admin/settings-tools.php:227 msgid "Import file empty" msgstr "קובץ הייבוא ריק" #: admin/settings-tools.php:323 #, php-format msgid "Success. Import tool added %s field groups: %s" msgstr "‏הצלחה. כלי הייבוא הוסיף %s קבוצות שדה: %s" #: admin/settings-tools.php:332 #, php-format msgid "" "Warning. Import tool detected %s field groups already exist and have " "been ignored: %s" msgstr "" "‏אזהרה. כלי הייבוא זיהה %s קבוצות שדה שכבר קיימות, ולפיכך הן לא יובאו: " "%s" #: admin/update.php:113 msgid "Upgrade ACF" msgstr "" #: admin/update.php:143 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "" #: admin/update.php:298 msgid "Upgrade" msgstr "שדרוג" #: admin/update.php:328 msgid "Upgrade Database" msgstr "" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29 msgid "Conditional Logic" msgstr "תנאי לוגי" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40 #: admin/views/field-group-field.php:137 fields/checkbox.php:246 #: fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582 #: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411 #: fields/select.php:425 fields/select.php:439 fields/select.php:453 #: fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 fields/taxonomy.php:784 #: fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457 #: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384 #: pro/admin/views/settings-updates.php:93 msgid "Yes" msgstr "כן" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41 #: admin/views/field-group-field.php:138 fields/checkbox.php:247 #: fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583 #: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412 #: fields/select.php:426 fields/select.php:440 fields/select.php:454 #: fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 fields/taxonomy.php:771 #: fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813 #: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385 #: pro/admin/views/settings-updates.php:103 msgid "No" msgstr "לא" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65 msgid "Show this field if" msgstr "הצגת השדה בתנאי ש" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111 #: admin/views/field-group-locations.php:88 msgid "is equal to" msgstr "שווה ל" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112 #: admin/views/field-group-locations.php:89 msgid "is not equal to" msgstr "לא שווה ל" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149 #: admin/views/field-group-locations.php:118 msgid "and" msgstr "וגם" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164 #: admin/views/field-group-locations.php:133 msgid "Add rule group" msgstr "הוספת קבוצת כללים" #: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57 msgid "Edit field" msgstr "עריכת שדה" #: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: admin/views/field-group-field.php:58 msgid "Duplicate field" msgstr "שכפול שדה" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move field to another group" msgstr "העברת שדה לקבוצה אחרת" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move" msgstr "שינוי מיקום" #: admin/views/field-group-field.php:60 msgid "Delete field" msgstr "מחיקת שדה" #: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212 #: fields/taxonomy.php:886 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900 msgid "Error." msgstr "שגיאה." #: admin/views/field-group-field.php:68 msgid "Field type does not exist" msgstr "סוג השדה לא נמצא" #: admin/views/field-group-field.php:81 msgid "Field Label" msgstr "תווית השדה" #: admin/views/field-group-field.php:82 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "השם שיופיע בדף העריכה" #: admin/views/field-group-field.php:93 msgid "Field Name" msgstr "שם השדה" #: admin/views/field-group-field.php:94 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "מילה אחת, ללא רווחים. אפשר להשתמש במקף תחתי ובמקף אמצעי" #: admin/views/field-group-field.php:105 msgid "Field Type" msgstr "סוג שדה" #: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143 msgid "Instructions" msgstr "הוראות" #: admin/views/field-group-field.php:119 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "הוראות למחברים. מוצג למעדכני התכנים באתר" #: admin/views/field-group-field.php:130 msgid "Required?" msgstr "חובה?" #: admin/views/field-group-field.php:158 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "מאפייני עוטף" #: admin/views/field-group-field.php:164 msgid "width" msgstr "רוחב" #: admin/views/field-group-field.php:178 msgid "class" msgstr "מחלקה" #: admin/views/field-group-field.php:191 msgid "id" msgstr "מזהה" #: admin/views/field-group-field.php:203 msgid "Close Field" msgstr "סגור שדה" #: admin/views/field-group-fields.php:29 msgid "Order" msgstr "סדר" #: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541 msgid "Label" msgstr "תווית" #: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554 msgid "Name" msgstr "שם" #: admin/views/field-group-fields.php:32 msgid "Type" msgstr "סוג" #: admin/views/field-group-fields.php:44 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your first " "field." msgstr "" "אין שדות. לחצו על כפתור + הוספת שדה כדי ליצור את השדה הראשון " "שלכם." #: admin/views/field-group-fields.php:51 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "גררו ושחררו כדי לשנות את הסדר" #: admin/views/field-group-fields.php:54 msgid "+ Add Field" msgstr "+ הוספת שדה" #: admin/views/field-group-locations.php:5 msgid "Rules" msgstr "כללים" #: admin/views/field-group-locations.php:6 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced " "custom fields" msgstr "יצירת מערכת כללים כדי לקבוע באילו מסכי עריכה יופיעו השדות המיוחדים" #: admin/views/field-group-locations.php:21 msgid "Show this field group if" msgstr "הצגת קבוצת השדות הזו בתנאי ש" #: admin/views/field-group-locations.php:41 #: admin/views/field-group-locations.php:47 msgid "Post" msgstr "פוסט" #: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724 msgid "Post Type" msgstr "סוג פוסט" #: admin/views/field-group-locations.php:43 msgid "Post Status" msgstr "סטטוס פוסט" #: admin/views/field-group-locations.php:44 msgid "Post Format" msgstr "פורמט פוסט" #: admin/views/field-group-locations.php:45 msgid "Post Category" msgstr "קטגורית פוסטים" #: admin/views/field-group-locations.php:46 msgid "Post Taxonomy" msgstr "טקסונומית פוסט" #: admin/views/field-group-locations.php:49 #: admin/views/field-group-locations.php:53 msgid "Page" msgstr "עמוד" #: admin/views/field-group-locations.php:50 msgid "Page Template" msgstr "תבנית עמוד" #: admin/views/field-group-locations.php:51 msgid "Page Type" msgstr "סוג עמוד" #: admin/views/field-group-locations.php:52 msgid "Page Parent" msgstr "עמוד אב" #: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36 msgid "User" msgstr "משתמש" #: admin/views/field-group-locations.php:56 msgid "Current User" msgstr "" #: admin/views/field-group-locations.php:57 msgid "Current User Role" msgstr "" #: admin/views/field-group-locations.php:58 msgid "User Form" msgstr "טופס משתמש" #: admin/views/field-group-locations.php:59 msgid "User Role" msgstr "תפקיד משתמש" #: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48 msgid "Forms" msgstr "שדות" #: admin/views/field-group-locations.php:62 msgid "Attachment" msgstr "קובץ מצורף" #: admin/views/field-group-locations.php:63 msgid "Taxonomy Term" msgstr "מונח טקסונומיה" #: admin/views/field-group-locations.php:64 msgid "Comment" msgstr "תגובה" #: admin/views/field-group-locations.php:65 msgid "Widget" msgstr "ווידג׳ט" #: admin/views/field-group-options.php:25 msgid "Style" msgstr "סגנון" #: admin/views/field-group-options.php:32 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "רגיל (תיבת תיאור של וורדפרס)" #: admin/views/field-group-options.php:33 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "חלק (ללא תיבת תיאור)" #: admin/views/field-group-options.php:40 msgid "Position" msgstr "מיקום" #: admin/views/field-group-options.php:47 msgid "High (after title)" msgstr "גבוה (אחרי הכותרת)" #: admin/views/field-group-options.php:48 msgid "Normal (after content)" msgstr "רגיל (אחרי התוכן)" #: admin/views/field-group-options.php:49 msgid "Side" msgstr "צד" #: admin/views/field-group-options.php:57 msgid "Label placement" msgstr "מיקום תווית" #: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159 msgid "Top aligned" msgstr "מיושר למעלה" #: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160 msgid "Left Aligned" msgstr "מיושר לשמאל" #: admin/views/field-group-options.php:72 msgid "Instruction placement" msgstr "מיקום הוראות" #: admin/views/field-group-options.php:79 msgid "Below labels" msgstr "מתחת לתוויות" #: admin/views/field-group-options.php:80 msgid "Below fields" msgstr "מתחת לשדות" #: admin/views/field-group-options.php:87 msgid "Order No." msgstr "סדר" #: admin/views/field-group-options.php:88 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:99 msgid "Shown in field group list" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:109 msgid "Hide on screen" msgstr "הסתרה במסך" #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Permalink" msgstr "קישור" #: admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Content Editor" msgstr "עורך תוכן" #: admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Excerpt" msgstr "מובאה" #: admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Discussion" msgstr "דיון" #: admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Comments" msgstr "הערות" #: admin/views/field-group-options.php:123 msgid "Revisions" msgstr "גרסאות עריכה" #: admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Slug" msgstr "מזהה הפוסט" #: admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Author" msgstr "מחבר" #: admin/views/field-group-options.php:126 msgid "Format" msgstr "פורמט" #: admin/views/field-group-options.php:127 msgid "Page Attributes" msgstr "מאפייני עמוד" #: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737 msgid "Featured Image" msgstr "תמונה ראשית" #: admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: admin/views/field-group-options.php:130 msgid "Tags" msgstr "תגיות" #: admin/views/field-group-options.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "שלח טראקבקים" #: admin/views/settings-addons.php:23 msgid "Download & Install" msgstr "הורדה והתקנה" #: admin/views/settings-addons.php:42 msgid "Installed" msgstr "מותקן" #: admin/views/settings-info.php:9 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "ברוכים הבאים לשדות מיוחדים מתקדמים" #: admin/views/settings-info.php:10 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope " "you like it." msgstr "" "תודה שעידכנתם! ACF %s הוא גדול יותר וטוב יותר מאי פעם. מקווים שתאהבו אותו." #: admin/views/settings-info.php:23 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "חווית שדות מיוחדים חלקה יותר" #: admin/views/settings-info.php:28 msgid "Improved Usability" msgstr "שימושיות משופרת" #: admin/views/settings-info.php:29 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy and " "select." msgstr "" "הוספה של הספרייה הפופולרית Select2 שיפרה גם את השימושיות ואת המהירות בכמה " "סוגי שדות, כולל: אובייקט פוסט, קישור דף, טקסונומיה ובחירה." #: admin/views/settings-info.php:33 msgid "Improved Design" msgstr "עיצוב משופר" #: admin/views/settings-info.php:34 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "הרבה שדות עברו רענון ויזואלי כדי לגרום ל-ACF להיראות טוב מאי פעם! ניתן לראות " "שינויים בולטים בשדה הגלריה, שדה היחסים, ובשדה ההטמעה (החדש)!" #: admin/views/settings-info.php:38 msgid "Improved Data" msgstr "נתונים משופרים" #: admin/views/settings-info.php:39 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "עיצוב מחדש של ארכיטקטורת המידע איפשר לשדות משנה להיות נפרדים מההורים שלהם. " "דבר זה מאפשר לכם לגרור ולשחרר שדות לתוך ומחוץ לשדות אב." #: admin/views/settings-info.php:45 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "להתראות הרחבות. שלום PRO" #: admin/views/settings-info.php:50 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "הכירו את ACF PRO" #: admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "" #: admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro " "version of ACF. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "כל ארבעת הרחבות הפרימיום אוחדו לתוך גרסת הפרו החדשה של ACF. עם הרשיונות הזמינים לשימוש אישי ולמפתחים, יכולות הפרימיום זולות יותר " "ונגישות יותר מאי פעם." #: admin/views/settings-info.php:56 msgid "Powerful Features" msgstr "תכונות עצמתיות" #: admin/views/settings-info.php:57 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "‏ACF PRO כולל תכונות עצמתיות כמו מידע שחוזר על עצמו, פריסות תוכן גמישות, שדה " "גלריה יפה ואת היכולת ליצור דפי אפשרויות נוספים בממשק הניהול!" #: admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "Read more about ACF PRO features." msgstr "קרא עוד על הפיצ׳רים של ACF PRO" #: admin/views/settings-info.php:62 msgid "Easy Upgrading" msgstr "שדרוג קל" #: admin/views/settings-info.php:63 #, php-format msgid "" "To help make upgrading easy, login to your store account " "and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "" "כדי להקל על השידרוג, התחברו לחשבון שלכם וקבלו חינם עותק של " "ACF PRO!" #: admin/views/settings-info.php:64 #, php-format msgid "" "We also wrote an upgrade guide to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the help desk" msgstr "" "כתבנו גם מדריך שידרוג כדי לענות על כל השאלות, אך אם עדיין " "יש לכם שאלה, בבקשה צרו קשר עם צוות התמיכה שלנו דרך מוקד " "התמיכה" #: admin/views/settings-info.php:72 msgid "Under the Hood" msgstr "מתחת למכסה המנוע" #: admin/views/settings-info.php:77 msgid "Smarter field settings" msgstr "הגדרות חכמות יותר לשדות" #: admin/views/settings-info.php:78 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "‏ACF עכשיו שומר את הגדרות השדות שלו כאובייקטי פוסט בודדים" #: admin/views/settings-info.php:82 msgid "More AJAX" msgstr "עוד AJAX" #: admin/views/settings-info.php:83 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "יותר שדות משתמשים בחיפוש מבוסס AJAX כדי לשפר את מהירות טעינת הדף" #: admin/views/settings-info.php:87 msgid "Local JSON" msgstr "‏JSON מקומי" #: admin/views/settings-info.php:88 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "תכונת ייצוא אוטומטי חדש ל-JSON משפר את המהירות" #: admin/views/settings-info.php:94 msgid "Better version control" msgstr "בקרת גרסאות טובה יותר" #: admin/views/settings-info.php:95 msgid "" "New auto export to JSON feature allows field settings to be version controlled" msgstr "תכונת חדש לייצוא אוטומטי ל-JSON מאפשר להגדרות השדות להיות מבוקרי גרסה" #: admin/views/settings-info.php:99 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "‏JSON במקום XML" #: admin/views/settings-info.php:100 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "ייבוא / ייצוא משתמש עכשיו ב-JSON במקום ב-XML" #: admin/views/settings-info.php:104 msgid "New Forms" msgstr "טפסים חדשים" #: admin/views/settings-info.php:105 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "ניתן כעת למפות שדות לתגובות, ווידג׳טים וכל טפסי המשתמש!" #: admin/views/settings-info.php:112 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "נוסף שדה חדש להטמעת תוכן" #: admin/views/settings-info.php:116 msgid "New Gallery" msgstr "גלריה חדשה" #: admin/views/settings-info.php:117 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "שדה הגלריה עבר מתיחת פנים חיונית ביותר" #: admin/views/settings-info.php:121 msgid "New Settings" msgstr "הגדרות חדשות" #: admin/views/settings-info.php:122 msgid "" "Field group settings have been added for label placement and instruction " "placement" msgstr "הגדרות קבוצות שדות נוספה למיקום התוויות ולמיקום ההוראות" #: admin/views/settings-info.php:128 msgid "Better Front End Forms" msgstr "טפסי צד קדמי משופרים" #: admin/views/settings-info.php:129 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "‏acf_form() יכול עכשיו ליצור פוסט חדש בעת השליחה" #: admin/views/settings-info.php:133 msgid "Better Validation" msgstr "אימות נתונים משופר" #: admin/views/settings-info.php:134 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "אימות טפסים נעשה עכשיו עם PHP ו-AJAX במקום להשתמש רק ב-JS" #: admin/views/settings-info.php:138 msgid "Relationship Field" msgstr "שדה יחסים" #: admin/views/settings-info.php:139 msgid "" "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "הגדרת שדה יחסים חדשה בשביל ׳סינונים׳ (חיפוש, סוג פוסט, טקסונומיה)" #: admin/views/settings-info.php:145 msgid "Moving Fields" msgstr "שינוי מיקום שדות" #: admin/views/settings-info.php:146 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents" msgstr "פונקציונליות קבוצות שדות חדשה מאפשרת לכם להעביר שדה בין קבוצות והורים" #: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "קישור לעמוד" #: admin/views/settings-info.php:151 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "קבוצת ארכיון חדשה בשדה הבחירה של page_link" #: admin/views/settings-info.php:155 msgid "Better Options Pages" msgstr "דף אפשרויות משופר" #: admin/views/settings-info.php:156 msgid "" "New functions for options page allow creation of both parent and child menu " "pages" msgstr "פונקציות חדשות לדף האפשרויות נותנות לכם ליצור דפי תפריט ראשיים ומשניים" #: admin/views/settings-info.php:165 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "אנחנו חושבים שתאהבו את השינויים ב%s." #: admin/views/settings-tools-export.php:13 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "יצוא קבוצות שדות לphp" #: admin/views/settings-tools-export.php:17 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within an " "external file." msgstr "" "ניתן להשתמש בקוד הבא כדי לרשום גרסה מקומית של קבוצות השדה הנבחרות. קבוצת שדות " "מקומית יכולה להביא לתועלות רבות כמו זמני טעינה מהירים יותר, בקרת גרסאות ושדות/" "הגדרות דינמיות. פשוט העתיקו והדביקו את הקוד הבא לקובץ functions‪.‬php שבערכת " "העיצוב שלכם או הוסיפו אותו דרך קובץ חיצוני." #: admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "בחירת קבוצת שדות" #: admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "יצוא קבוצות שדות" #: admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "בחרו בקבוצות השדות שברצונכם לייצא ואז בחרו במתודת הייצוא. השתמש בכפתור ההורדה " "כדי לייצא קובץ json אותו תוכלו לייבא להתקנת ACF אחרת. השתמשו בכפתור היצירה " "כדי לייצא קוד php אותו תוכלו להכניס לתוך ערכת העיצוב שלכם." #: admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "הורדת קובץ ייצוא" #: admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "יצירת קוד ייצוא" #: admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "ייבוא קבוצות שדות" #: admin/views/settings-tools.php:67 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "בחרו בקובץ השדות המיוחדים מסוג JSON שברצונכם לייבא. כשתלחצו על כפתור הייבוא " "שמתחת, ACF ייבא את קבוצות השדות." #: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46 msgid "Select File" msgstr "בחר קובץ" #: admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "ייבוא" #: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:10 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click “Upgrade Database”." msgstr "" #: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27 msgid "Site" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:47 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:49 msgid "Site is up to date" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16 msgid "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "מומלץ בחום לגבות את מאגר הנתונים לפני שממשיכים. האם אתם בטוחים שאתם רוצים " "להריץ את העדכון כעת?" #: admin/views/update-network.php:157 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:161 msgid "Upgrading data to" msgstr "" #: admin/views/update-notice.php:23 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "חובה לשדרג את מסד הנתונים" #: admin/views/update-notice.php:25 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "תודה שעדכנתם ל-%s גרסה %s!" #: admin/views/update-notice.php:25 msgid "" "Before you start using the new awesome features, please update your database " "to the newest version." msgstr "" "לפני שאתם מתחילים להשתמש בתכונות המדהימות החדשות, בבקשה עדכנו את מאגר הנתונים " "שלכם לגרסה העדכנית." #: admin/views/update.php:12 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "קורא משימות שדרוג..." #: admin/views/update.php:14 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "שדרוג נתונים לגרסה %s" #: admin/views/update.php:16 msgid "See what's new" msgstr "בואו לראות מה חדש" #: admin/views/update.php:110 msgid "No updates available." msgstr "" #: api/api-helpers.php:821 msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" #: api/api-helpers.php:822 msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: api/api-helpers.php:823 msgid "Large" msgstr "גדול" #: api/api-helpers.php:871 msgid "Full Size" msgstr "גודל מלא" #: api/api-helpers.php:1581 msgid "(no title)" msgstr "(אין כותרת)" #: api/api-helpers.php:3183 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3188 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3204 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3209 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3227 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3232 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "" #: api/api-helpers.php:3266 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "" #: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564 msgid "Update" msgstr "עדכון" #: api/api-template.php:1290 msgid "Post updated" msgstr "הפוסט עודכן" #: core/field.php:131 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" #: core/field.php:132 msgid "Content" msgstr "תוכן" #: core/field.php:133 msgid "Choice" msgstr "בחירה" #: core/field.php:134 msgid "Relational" msgstr "יחסי" #: core/field.php:135 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231 #: pro/fields/flexible-content.php:512 pro/fields/repeater.php:392 msgid "Layout" msgstr "פריסת תוכן" #: core/input.php:129 msgid "Expand Details" msgstr "פרטים נוספים" #: core/input.php:130 msgid "Collapse Details" msgstr "להסתיר פרטים" #: core/input.php:131 msgid "Validation successful" msgstr "האימות עבר בהצלחה" #: core/input.php:132 msgid "Validation failed" msgstr "האימות נכשל" #: core/input.php:133 msgid "1 field requires attention" msgstr "" #: core/input.php:134 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "" #: core/input.php:135 msgid "Restricted" msgstr "" #: core/input.php:533 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "ערך %s נדרש" #: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752 msgid "Checkbox" msgstr "תיבת סימון" #: fields/checkbox.php:144 msgid "Toggle All" msgstr "החלפת מצב הבחירה של כל הקבוצות" #: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388 msgid "Choices" msgstr "בחירות" #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "יש להקליד כל בחירה בשורה חדשה." #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "לשליטה רבה יותר, אפשר לציין את הערך ואת התווית כך:" #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "red : Red" msgstr "red : אדום " #: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124 #: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:397 #: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115 #: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345 msgid "Default Value" msgstr "ערך ברירת המחדל" #: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "יש להקליד כל ערך ברירת מחדל בשורה חדשה" #: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: fields/checkbox.php:240 msgid "Toggle" msgstr "" #: fields/checkbox.php:241 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "" #: fields/color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "דוגם צבע" #: fields/color_picker.php:94 msgid "Clear" msgstr "נקה" #: fields/color_picker.php:95 msgid "Default" msgstr "ברירת המחדל" #: fields/color_picker.php:96 msgid "Select Color" msgstr "בחירת צבע" #: fields/date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "בחירת תאריך" #: fields/date_picker.php:72 msgid "Done" msgstr "בוצע" #: fields/date_picker.php:73 msgid "Today" msgstr "היום" #: fields/date_picker.php:76 msgid "Show a different month" msgstr "הצגת חודש אחר" #: fields/date_picker.php:149 msgid "Display Format" msgstr "פורמט תצוגה" #: fields/date_picker.php:150 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "הפורמט המוצג בעריכתםה פוסט" #: fields/date_picker.php:164 msgid "Return format" msgstr "פורמט חוזר" #: fields/date_picker.php:165 msgid "The format returned via template functions" msgstr "הפורמט המוחזר דרך פונקציות התבנית" #: fields/date_picker.php:180 msgid "Week Starts On" msgstr "השבוע מתחיל ביום" #: fields/email.php:36 msgid "Email" msgstr "אימייל" #: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223 #: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118 #: fields/wysiwyg.php:346 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "מופיע כאשר יוצרים פוסט חדש" #: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137 #: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126 msgid "Placeholder Text" msgstr "מציין טקסט" #: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138 #: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127 msgid "Appears within the input" msgstr "מופיע בתוך השדה" #: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146 #: fields/text.php:166 msgid "Prepend" msgstr "לפני" #: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147 #: fields/text.php:167 msgid "Appears before the input" msgstr "מופיע לפני השדה" #: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155 #: fields/text.php:175 msgid "Append" msgstr "אחרי" #: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156 #: fields/text.php:176 msgid "Appears after the input" msgstr "מופיע לאחר השדה" #: fields/file.php:36 msgid "File" msgstr "קובץ" #: fields/file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "עריכת קובץ" #: fields/file.php:48 msgid "Update File" msgstr "עדכן קובץ" #: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55 msgid "uploaded to this post" msgstr "העלה לפוסט הזה" #: fields/file.php:142 msgid "File Name" msgstr "שם קובץ" #: fields/file.php:146 msgid "File Size" msgstr "גודל קובץ" #: fields/file.php:169 msgid "No File selected" msgstr "לא נבחר קובץ" #: fields/file.php:169 msgid "Add File" msgstr "הוספת קובץ" #: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821 msgid "Return Value" msgstr "ערך חוזר" #: fields/file.php:215 fields/image.php:196 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "הגדרת הערך המוחזר בצד הקדמי" #: fields/file.php:220 msgid "File Array" msgstr "מערך קבצים" #: fields/file.php:221 msgid "File URL" msgstr "כתובת אינטרנט של הקובץ" #: fields/file.php:222 msgid "File ID" msgstr "מזהה הקובץ" #: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647 msgid "Library" msgstr "ספריה" #: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648 msgid "Limit the media library choice" msgstr "הגבלת אפשרויות ספריית המדיה" #: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654 msgid "Uploaded to post" msgstr "הועלה לפוסט" #: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661 msgid "Minimum" msgstr "" #: fields/file.php:244 fields/file.php:255 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "" #: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257 #: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717 msgid "File size" msgstr "" #: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694 msgid "Maximum" msgstr "" #: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727 msgid "Allowed file types" msgstr "" #: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "" #: fields/google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "מפת גוגל" #: fields/google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "מאתר" #: fields/google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "מצטערים, דפדפן זה אינו תומך בזיהוי מיקום גיאוגרפי" #: fields/google-map.php:135 msgid "Clear location" msgstr "ניקוי מיקום" #: fields/google-map.php:140 msgid "Find current location" msgstr "מציאת המיקום הנוכחי" #: fields/google-map.php:141 msgid "Search for address..." msgstr "חיפוש כתובת..." #: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184 msgid "Center" msgstr "מרכוז" #: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185 msgid "Center the initial map" msgstr "מירכוז המפה הראשונית" #: fields/google-map.php:198 msgid "Zoom" msgstr "זום" #: fields/google-map.php:199 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "הגדרת רמת הזום הראשונית" #: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279 #: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706 msgid "Height" msgstr "גובה" #: fields/google-map.php:209 msgid "Customise the map height" msgstr "התאמת גובה המפה" #: fields/image.php:36 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: fields/image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "בחירת תמונה" #: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "עריכת תמונה" #: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "עדכון תמונה" #: fields/image.php:54 msgid "Uploaded to this post" msgstr "" #: fields/image.php:55 msgid "All images" msgstr "" #: fields/image.php:147 msgid "No image selected" msgstr "לא נבחרה תמונה" #: fields/image.php:147 msgid "Add Image" msgstr "הוספת תמונה" #: fields/image.php:201 msgid "Image Array" msgstr "מערך תמונות" #: fields/image.php:202 msgid "Image URL" msgstr "כתובת אינטרנט של התמונה" #: fields/image.php:203 msgid "Image ID" msgstr "מזהה ייחודי של תמונה" #: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637 msgid "Preview Size" msgstr "גודל תצוגה" #: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638 msgid "Shown when entering data" msgstr "מוצג בעת הזנת נתונים" #: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662 #: pro/fields/gallery.php:695 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "" #: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251 #: pro/fields/gallery.php:665 pro/fields/gallery.php:698 msgid "Width" msgstr "" #: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106 msgid "Message" msgstr "הודעה" #: fields/message.php:104 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "שימו לב שכל הטקסט יועבר קודם דרך פונקציית וורדפרס " #: fields/message.php:112 msgid "Escape HTML" msgstr "" #: fields/message.php:113 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" #: fields/number.php:36 msgid "Number" msgstr "מספר" #: fields/number.php:186 msgid "Minimum Value" msgstr "ערך מינימום" #: fields/number.php:195 msgid "Maximum Value" msgstr "ערך מקסימום" #: fields/number.php:204 msgid "Step Size" msgstr "גודל הצעד" #: fields/number.php:242 msgid "Value must be a number" msgstr "הערך חייב להיות מספר" #: fields/number.php:260 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "הערך חייב להיות שווה או גדול יותר מ-%d" #: fields/number.php:268 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "הערך חייב להיות שווה או קטן יותר מ-%d" #: fields/oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "‏שדה הטמעה" #: fields/oembed.php:199 msgid "Enter URL" msgstr "הקלד כתובת URL" #: fields/oembed.php:212 msgid "No embed found for the given URL." msgstr "לא נמצא קוד הטמעה לכתובת ה-URL הנתונה." #: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259 msgid "Embed Size" msgstr "גודל ההטמעה " #: fields/page_link.php:206 msgid "Archives" msgstr "ארכיונים" #: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401 #: fields/relationship.php:690 msgid "Filter by Post Type" msgstr "סינון על פי סוג פוסט" #: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409 #: fields/relationship.php:698 msgid "All post types" msgstr "כל סוגי הפוסטים" #: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415 #: fields/relationship.php:704 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "סינון לפי טקסונומיה" #: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423 #: fields/relationship.php:712 msgid "All taxonomies" msgstr "" #: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406 #: fields/taxonomy.php:765 fields/user.php:452 msgid "Allow Null?" msgstr "לאפשר שדה ריק?" #: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420 #: fields/user.php:466 msgid "Select multiple values?" msgstr "בחירת ערכים מרובים?" #: fields/password.php:36 msgid "Password" msgstr "ססמה" #: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462 #: fields/relationship.php:769 msgid "Post Object" msgstr "אובייקט פוסט" #: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764 msgid "Return Format" msgstr "פורמט חוזר" #: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770 msgid "Post ID" msgstr "מזהה ייחודי לפוסט" #: fields/radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "כפתור רדיו" #: fields/radio.php:202 msgid "Other" msgstr "אחר" #: fields/radio.php:206 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "הוספת האפשרות 'אחר' כדי לאפשר ערכים מותאמים אישית" #: fields/radio.php:212 msgid "Save Other" msgstr "שמירת אחר" #: fields/radio.php:216 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "שמירת ערכי 'אחר' לאפשרויות השדה" #: fields/relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "יחסים" #: fields/relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "" #: fields/relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "הגעתם לערך המקסימלי האפשרי ( ערכי {max} )" #: fields/relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "טוען" #: fields/relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "לא נמצאו התאמות" #: fields/relationship.php:571 msgid "Search..." msgstr "חיפוש..." #: fields/relationship.php:580 msgid "Select post type" msgstr "בחירת סוג פוסט" #: fields/relationship.php:593 msgid "Select taxonomy" msgstr "בחירת טקסונומיה" #: fields/relationship.php:723 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735 msgid "Taxonomy" msgstr "טקסונמיה" #: fields/relationship.php:732 msgid "Elements" msgstr "אלמנטים" #: fields/relationship.php:733 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "האלמנטים הנבחרים יוצגו בכל תוצאה" #: fields/relationship.php:744 msgid "Minimum posts" msgstr "" #: fields/relationship.php:753 msgid "Maximum posts" msgstr "מספר פוסטים מרבי" #: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757 msgid "Select" msgstr "בחירה" #: fields/select.php:434 msgid "Stylised UI" msgstr "ממשק משתמש מסוגנן" #: fields/select.php:448 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "להשתמש ב-AJAX כדי לטעון את האפשרויות לאחר שהדף עולה" #: fields/tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "לשונית" #: fields/tab.php:128 msgid "Warning" msgstr "זהירות" #: fields/tab.php:133 msgid "" "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater " "field or flexible content field layout" msgstr "" "שדה הלשונית יוצג באופן שגוי כשמוסיפים אותו לשדה חזרה שמוצג כטבלה או לשדה " "פריסת תוכן גמישה" #: fields/tab.php:146 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " "together." msgstr "" "השתמשו בלשוניות כדי לארגן את ממשק העריכה טוב יותר באמצעות קיבוץ השדות יחד." #: fields/tab.php:148 msgid "" "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " "defined) will be grouped together using this field's label as the tab heading." msgstr "" "כל השדות שאחרי \"שדה הלשונית\" הזה (או עד להגדרת שדה לשונית נוסף) יהיו " "מקובצים יחד, כשהתווית של שדה זה תופיע ככותרת הלשונית." #: fields/tab.php:155 msgid "Placement" msgstr "מיקום" #: fields/tab.php:167 msgid "End-point" msgstr "" #: fields/tab.php:168 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:565 #, php-format msgid "Add new %s " msgstr "" #: fields/taxonomy.php:704 msgid "None" msgstr "ללא" #: fields/taxonomy.php:736 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:745 msgid "Appearance" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:746 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:751 msgid "Multiple Values" msgstr "ערכים מרובים" #: fields/taxonomy.php:753 msgid "Multi Select" msgstr "בחירה מרובה" #: fields/taxonomy.php:755 msgid "Single Value" msgstr "ערך יחיד" #: fields/taxonomy.php:756 msgid "Radio Buttons" msgstr "כפתורי רדיו" #: fields/taxonomy.php:779 msgid "Create Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:780 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:793 msgid "Save Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:794 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:807 msgid "Load Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:808 msgid "Load value from posts terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:826 msgid "Term Object" msgstr "אוביקט ביטוי" #: fields/taxonomy.php:827 msgid "Term ID" msgstr "מזהה הביטוי" #: fields/taxonomy.php:886 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:899 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:940 #, php-format msgid "%s added" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:985 msgid "Add" msgstr "" #: fields/text.php:36 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163 msgid "Character Limit" msgstr "הגבלת מספר תווים" #: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "השאירו את השדה ריק אם אין מגבלת תווים" #: fields/textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "אזור טקסט" #: fields/textarea.php:172 msgid "Rows" msgstr "שורות" #: fields/textarea.php:173 msgid "Sets the textarea height" msgstr "קובע את גובה אזור הטקסט" #: fields/textarea.php:182 msgid "New Lines" msgstr "שורות חדשות" #: fields/textarea.php:183 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "שליטה על אופן ההצגה של שורות חדשות " #: fields/textarea.php:187 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "הוספה אוטומטית של פסקאות" #: fields/textarea.php:188 msgid "Automatically add <br>" msgstr "הוספה אוטומטית של <br>" #: fields/textarea.php:189 msgid "No Formatting" msgstr "ללא עיצוב" #: fields/true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "אמת / שקר" #: fields/true_false.php:107 msgid "eg. Show extra content" msgstr "למשל: הצגת תוכן נוסף" #: fields/url.php:36 msgid "Url" msgstr "כתובת ‏Url" #: fields/url.php:160 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "הערך חייב להיות כתובת URL תקנית" #: fields/user.php:437 msgid "Filter by role" msgstr "סינון על פי תפקיד" #: fields/user.php:445 msgid "All user roles" msgstr "כל תפקידי המשתמשים" #: fields/wysiwyg.php:37 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "עורך ויזואלי" #: fields/wysiwyg.php:297 msgid "Visual" msgstr "ויזואלי" #: fields/wysiwyg.php:298 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "" #: fields/wysiwyg.php:354 msgid "Tabs" msgstr "לשוניות" #: fields/wysiwyg.php:359 msgid "Visual & Text" msgstr "עורך ויזואלי ועורך טקסט" #: fields/wysiwyg.php:360 msgid "Visual Only" msgstr "עורך ויזואלי בלבד" #: fields/wysiwyg.php:361 msgid "Text Only" msgstr "טקסט בלבד" #: fields/wysiwyg.php:368 msgid "Toolbar" msgstr "סרגל כלים" #: fields/wysiwyg.php:378 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "להציג כפתורי העלאת מדיה?" #: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373 msgid "Edit field group" msgstr "" #: pro/acf-pro.php:24 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "שדות מיוחדים מתקדמים פרו" #: pro/acf-pro.php:175 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "דרושה לפחות פריסה אחת לתוכן הגמיש" #: pro/admin/options-page.php:48 msgid "Options Page" msgstr "עמוד אפשרויות" #: pro/admin/options-page.php:83 msgid "No options pages exist" msgstr "לא קיים דף אפשרויות" #: pro/admin/options-page.php:298 msgid "Options Updated" msgstr "האפשרויות עודכנו" #: pro/admin/options-page.php:304 msgid "No Custom Field Groups found for this options page. Create a Custom Field Group" msgstr "אף קבוצת שדות לא נמצאה בפח. יצירת קבוצת שדות מיוחדים" #: pro/admin/settings-updates.php:137 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "‏שגיאה. החיבור לשרת העדכון נכשל" #: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338 msgid "Connection Error. Sorry, please try again" msgstr "‏שגיאת התחברות. מצטערים, בבקשה נסה שנית" #: pro/admin/views/options-page.php:48 msgid "Publish" msgstr "פורסם" #: pro/admin/views/options-page.php:54 msgid "Save Options" msgstr "שמירת אפשרויות" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "ביטול הפעלת רשיון" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "הפעל את הרשיון" #: pro/admin/views/settings-updates.php:21 msgid "License" msgstr "רשיון" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see" msgstr "" "כדי לאפשר קבלת עדכונים, נא להקליד את מפתח הרשיון שלך להלן. אם אין לכך מפתח " "רשיון, בבקשה בקר בדף " #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "details & pricing" msgstr "פרטים ומחירים" #: pro/admin/views/settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "מפתח רשיון" #: pro/admin/views/settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "מידע על העדכון" #: pro/admin/views/settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "גרסה נוכחית" #: pro/admin/views/settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "גרסה אחרונה" #: pro/admin/views/settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "יש עדכון זמין" #: pro/admin/views/settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "עדכון התוסף" #: pro/admin/views/settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "הקלד בבקשה את מפתח הרשיון שלך לעיל כדי לשחרר את נעילת העדכונים" #: pro/admin/views/settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "בדיקה חוזרת" #: pro/admin/views/settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "הודעת שדרוג" #: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: pro/core/updates.php:186 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing" msgstr "" "כדי לאפשר עדכונים, בבקשה הקלד את מפתח הרשיון שלך בדף העדכונים. אם אין לך מפתח רשיון, בבקשה עבור לדף פרטים ומחירים" #: pro/fields/flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "תוכן גמיש" #: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43 msgid "Add Row" msgstr "הוספת שורה חדשה" #: pro/fields/flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "פריסה" #: pro/fields/flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "פריסות" #: pro/fields/flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "מחיקת {פריסה}?" #: pro/fields/flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "לשדה זה דרושים לפחות {min} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "לשדה זה יש מגבלה של {max} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "שדה זה דורש לפחות {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "הגעתם לערך המקסימלי של {label} האפשרי ({max} {identifier})" #: pro/fields/flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "‏{available} {label} {identifier} זמינים (מקסימום {max})" #: pro/fields/flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "‏{required} {label} {identifier} נדרש (מינימום {min})" #: pro/fields/flexible-content.php:211 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "לחצו על כפתור \"%s\" שלמטה כדי להתחיל ביצירת הפריסה" #: pro/fields/flexible-content.php:369 msgid "Add layout" msgstr "הוספת פריסה" #: pro/fields/flexible-content.php:372 msgid "Remove layout" msgstr "הסרת פריסה" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder Layout" msgstr "שינוי סדר פריסה" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder" msgstr "סידור מחדש" #: pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete Layout" msgstr "מחיקת פריסת תוכן" #: pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate Layout" msgstr "שכפול פריסת תוכן" #: pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New Layout" msgstr "הוספת פריסת תוכן חדשה" #: pro/fields/flexible-content.php:561 msgid "Display" msgstr "תצוגה" #: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399 msgid "Table" msgstr "טבלה" #: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400 msgid "Block" msgstr "בלוק" #: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401 msgid "Row" msgstr "שורה" #: pro/fields/flexible-content.php:589 msgid "Min" msgstr "מינימום" #: pro/fields/flexible-content.php:602 msgid "Max" msgstr "מקסימום" #: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408 msgid "Button Label" msgstr "תווית כפתור" #: pro/fields/flexible-content.php:639 msgid "Minimum Layouts" msgstr "מינימום פריסות" #: pro/fields/flexible-content.php:648 msgid "Maximum Layouts" msgstr "מקסימום פריסות" #: pro/fields/gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "גלריה" #: pro/fields/gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "הוספת תמונה לגלריה" #: pro/fields/gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "הגעתם למקסימום בחירה" #: pro/fields/gallery.php:335 msgid "Length" msgstr "אורך" #: pro/fields/gallery.php:355 msgid "Remove" msgstr "הסר" #: pro/fields/gallery.php:535 msgid "Add to gallery" msgstr "הוספה לגלריה" #: pro/fields/gallery.php:539 msgid "Bulk actions" msgstr "עריכה קבוצתית" #: pro/fields/gallery.php:540 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "מיון לפי תאריך העלאה" #: pro/fields/gallery.php:541 msgid "Sort by date modified" msgstr "מיון לפי תאריך שינוי" #: pro/fields/gallery.php:542 msgid "Sort by title" msgstr "מיון לפי כותרת" #: pro/fields/gallery.php:543 msgid "Reverse current order" msgstr "הפוך סדר נוכחי" #: pro/fields/gallery.php:561 msgid "Close" msgstr "סגור" #: pro/fields/gallery.php:619 msgid "Minimum Selection" msgstr "מינימום בחירה" #: pro/fields/gallery.php:628 msgid "Maximum Selection" msgstr "מקסימום בחירה" #: pro/fields/gallery.php:809 #, fuzzy, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s מחייב לפחות בחירה %s" msgstr[1] "%s מחייב לפחות בחירה %s" #: pro/fields/repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "שדה חזרה" #: pro/fields/repeater.php:46 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "הגעתם למינימום שורות האפשרי ({min} שורות)" #: pro/fields/repeater.php:47 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "הגעתם למקסימום שורות האפשרי ({max} שורות)" #: pro/fields/repeater.php:259 msgid "Drag to reorder" msgstr "גרור ושחרר לסידור מחדש" #: pro/fields/repeater.php:301 msgid "Add row" msgstr "הוספת שורה" #: pro/fields/repeater.php:302 msgid "Remove row" msgstr "הסרת שורה" #: pro/fields/repeater.php:350 msgid "Sub Fields" msgstr "שדות משנה" #: pro/fields/repeater.php:372 msgid "Minimum Rows" msgstr "מינימום שורות" #: pro/fields/repeater.php:382 msgid "Maximum Rows" msgstr "מקסימום שורות" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Advanced Custom Fields Pro" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields" msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "elliot condon" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "" #~ msgid "Field Groups" #~ msgstr "שדות וקבוצות" #~ msgid "" #~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" #~ msgstr "טעינת ערך המבוסס על המונחים של הפוסט ועדכון המונחים של הפוסט בשמירה" #~ msgid "Load & Save Terms to Post" #~ msgstr "טעינה ושמירה של תנאים לפוסט" #~ msgid "No taxonomy filter" #~ msgstr "ללא סינון טקסונומיה" #~ msgid "%s required fields below are empty" #~ msgstr "%s שדות החובה שלהלן ריקים" #~ msgid "1 required field below is empty" #~ msgstr "שדה חובה אחד שלהלן ריק" #~ msgid "%s requires at least %s selections" #~ msgstr "%s מחייב לפחות %s בחירות" #~ msgid "Data is at the latest version." #~ msgstr "הנתונים הם בגרסה העדכנית ביותר." #~ msgid "Data upgraded successfully." #~ msgstr "שדרוג הנתונים הסתיים בהצלחה." #~ msgid "Data Upgrade" #~ msgstr "שדרוג נתונים" #~ msgid "" #~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exiting " #~ "way!" #~ msgstr "אנחנו משנים את אופן ההפצה של יכולות הפרימיום בצורה מלהיבה!" #~ msgid "Update Database" #~ msgstr "עדכון מאגר נתונים" #~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site" #~ msgstr "למדו מדוע ACF PRO נחוץ לאתר שלכם" #~ msgid "ACF PRO Required" #~ msgstr "‏ACF PRO נדרש" #~ msgid "Roll back to ACF v%s" #~ msgstr "שינמוך ל-ACF גרסה %s" #~ msgid "" #~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF as " #~ "you know it!" #~ msgstr "" #~ "אל תלחצו, אתם יכולים פשוט לשנמך את גרסת התוסיף ולהמשיך להשתמש ב-ACF שאתם " #~ "מכירים!" #~ msgid "" #~ "We have detected an issue which requires your attention: This website " #~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF." #~ msgstr "" #~ "זיהינו בעיה שמחייבת את תשומת הלב שלכם: האתר הזה משתמש בהרחבות פרימיום (%s) " #~ "שאינן תואמות עם ACF יותר." #~ msgid "" #~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " #~ "options will be used. (the one with the lowest order number)" #~ msgstr "" #~ "אם קבוצות שדות רבות מופיעות במסך העריכה של העמוד, הסדר ייקבע לפי ההגדרות " #~ "בקבוצת השדות הראשונה. (זאת עם מספר הסדר הנמוך ביותר)" #~ msgid "Select items to hide them from the edit screen" #~ msgstr "בחרו פריטים שיוסתרו במסך העריכה" #~ msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest" #~ msgstr "קבוצות שדות יסודרו
מהנמוך ביותר לגבוה ביותר" #~ msgid "Logged in User Type" #~ msgstr "סוג משתמש מחובר" #~ msgid "Top Level Page (parent of 0)" #~ msgstr "עמוד ברמה הגבוהה ביותר (ללא הורה)" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "פח" #~ msgid "Revision" #~ msgstr "גרסת עריכה" #~ msgid "Private" #~ msgstr "פרטי" #~ msgid "Future" #~ msgstr "עתידי" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "טיוטה" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "ממתין לסקירה" #~ msgid "Show Field Keys" #~ msgstr "הצגת מפתחות שדה:" #~ msgid "Hide / Show All" #~ msgstr "הצגה/הסתרת הכל" #~ msgid "Import / Export" #~ msgstr "ייבוא / ייצוא"