msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-03 17:12+1000\n" "Last-Translator: Elliot Condon \n" "Language-Team: Elliot Condon \n" "Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:63 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Câmpuri Personalizate Avansate" #: acf.php:205 admin/admin.php:61 msgid "Field Groups" msgstr "Grupuri de câmpuri" #: acf.php:206 msgid "Field Group" msgstr "Grup de câmp" #: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62 #: pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New" msgstr "Adaungă" #: acf.php:208 msgid "Add New Field Group" msgstr "Adaugă un nou grup de câmpuri" #: acf.php:209 msgid "Edit Field Group" msgstr "Editează grupul" #: acf.php:210 msgid "New Field Group" msgstr "Grup de câmp nou" #: acf.php:211 msgid "View Field Group" msgstr "Vizulaizează grupul de câmp" #: acf.php:212 msgid "Search Field Groups" msgstr "Caută în grupurile de câmp" #: acf.php:213 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nu s-a găsit nici un câmp de grupuri" #: acf.php:214 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Nu s-a găsit nici un câmp de grupuri în coșul de gunoi" #: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213 #: admin/field-groups.php:519 msgid "Fields" msgstr "Câmpuri" #: acf.php:238 msgid "Field" msgstr "Câmp" #: acf.php:240 msgid "Add New Field" msgstr "Adaugă un nou câmp" #: acf.php:241 msgid "Edit Field" msgstr "Editează câmpul" #: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18 #: admin/views/settings-info.php:111 msgid "New Field" msgstr "Câmp nou" #: acf.php:243 msgid "View Field" msgstr "Vizualizează câmpul" #: acf.php:244 msgid "Search Fields" msgstr "Caută câmpuri" #: acf.php:245 msgid "No Fields found" msgstr "Nu s-au găsit câmpuri" #: acf.php:246 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Nu s-a găsit nici un câmp în coșul de gunoi" #: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583 #: admin/views/field-group-options.php:18 msgid "Disabled" msgstr "" #: acf.php:273 #, php-format msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Custom Fields" msgstr "Câmpuri Personalizate" #: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "Grup actualizat." #: admin/field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "Grup șters." #: admin/field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "Grup publicat." #: admin/field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "Grup salvat." #: admin/field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "Grup trimis." #: admin/field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Grup programat pentru." #: admin/field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "Ciorna grup actualizat." #: admin/field-group.php:176 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Mută în coșul de gunoi. Ești sigur?" #: admin/field-group.php:177 msgid "checked" msgstr "marcat" #: admin/field-group.php:178 msgid "No toggle fields available" msgstr "Nu sunt câmpuri de comutare disponibile" #: admin/field-group.php:179 msgid "Field group title is required" msgstr "Titlul grupului este obligatoriu" #: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607 msgid "copy" msgstr "copie" #: admin/field-group.php:181 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162 #: admin/views/field-group-locations.php:23 #: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262 msgid "or" msgstr "sau" #: admin/field-group.php:183 msgid "Parent fields" msgstr "Câpuri parinte" #: admin/field-group.php:184 msgid "Sibling fields" msgstr "Câmpuri copil" #: admin/field-group.php:185 msgid "Move Custom Field" msgstr "Mută câmpul personalizat" #: admin/field-group.php:186 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Acest câmp nu poate fi mutat decât după salvarea modificărilor" #: admin/field-group.php:187 msgid "Null" msgstr "Gol" #: admin/field-group.php:188 core/input.php:128 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Modificările făcute vor fi pierdute dacă nu salvați" #: admin/field-group.php:189 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "Textul \"field_\" nu poate fi folosit la începutul denumirii unui câmp" #: admin/field-group.php:214 msgid "Location" msgstr "Locația" #: admin/field-group.php:215 msgid "Settings" msgstr "" #: admin/field-group.php:253 msgid "Field Keys" msgstr "" #: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17 msgid "Active" msgstr "" #: admin/field-group.php:744 msgid "Front Page" msgstr "Pagina principală" #: admin/field-group.php:745 msgid "Posts Page" msgstr "Pagina Articolelor" #: admin/field-group.php:746 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Pagina primului nivel (fără părinte)" #: admin/field-group.php:747 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Pagina părinte (are succesori)" #: admin/field-group.php:748 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Pagina Succesor (are părinte)" #: admin/field-group.php:764 msgid "Default Template" msgstr "Format Implicit" #: admin/field-group.php:786 msgid "Logged in" msgstr "Autentifiat" #: admin/field-group.php:787 msgid "Viewing front end" msgstr "Vezi front-end" #: admin/field-group.php:788 msgid "Viewing back end" msgstr "Vezi back-end" #: admin/field-group.php:807 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826 #: admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847 #: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235 #: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653 msgid "All" msgstr "Toate" #: admin/field-group.php:827 msgid "Add / Edit" msgstr "Adaugă / Editează" #: admin/field-group.php:828 msgid "Register" msgstr "Înregistrează" #: admin/field-group.php:1059 msgid "Move Complete." msgstr "Mutare Completă." #: admin/field-group.php:1060 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "Acest %s câmp acum poate fi găsit în %s grupul de câmpuri" #: admin/field-group.php:1062 msgid "Close Window" msgstr "Închide Fereastra" #: admin/field-group.php:1097 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Selectează destinația pentru acest câmp" #: admin/field-group.php:1104 msgid "Move Field" msgstr "Mută Câmpul" #: admin/field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: admin/field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "Grupul de câmpuri a fost duplicat. %s" #: admin/field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s grupul de câmpuri a fost duplicat." msgstr[1] "%s grupurile de câmpuri au fost duplicate." msgstr[2] "%s grupurile de câmpuri au fost duplicate." #: admin/field-groups.php:228 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "Grupul de câmpuri a fost sincronizat. %s" #: admin/field-groups.php:232 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s grupul de câmpuri a fost sincronizat." msgstr[1] "%s grupurile de câmpuri au fost sincronizate." msgstr[2] "%s grupurile de câmpuri au fost sincronizate." #: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573 msgid "Sync available" msgstr "Sincronizare disponibilă" #: admin/field-groups.php:516 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98 #: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28 msgid "Description" msgstr "" #: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10 msgid "Status" msgstr "" #: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "Catalog schimbări" #: admin/field-groups.php:617 msgid "See what's new in" msgstr "Vezi ce este nou în" #: admin/field-groups.php:617 msgid "version" msgstr "versiunea" #: admin/field-groups.php:619 msgid "Resources" msgstr "Resurse" #: admin/field-groups.php:621 msgid "Getting Started" msgstr "Pentru început" #: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73 #: pro/admin/views/settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "Actualizări" #: admin/field-groups.php:623 msgid "Field Types" msgstr "Tiurile Câmpului" #: admin/field-groups.php:624 msgid "Functions" msgstr "Funcții" #: admin/field-groups.php:625 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718 msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: admin/field-groups.php:627 msgid "'How to' guides" msgstr "Ghiduri 'Cum să...'" #: admin/field-groups.php:628 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriale" #: admin/field-groups.php:633 msgid "Created by" msgstr "Creat de" #: admin/field-groups.php:673 msgid "Duplicate this item" msgstr "Copiază acest item" #: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685 #: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate" msgstr "Copiază" #: admin/field-groups.php:724 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Selectează %s" #: admin/field-groups.php:730 msgid "Synchronise field group" msgstr "Sincronizare grup de câmpuri" #: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750 msgid "Sync" msgstr "Sincronizare" #: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9 msgid "Add-ons" msgstr "Suplimente" #: admin/settings-addons.php:87 msgid "Error. Could not load add-ons list" msgstr "Eroare. Lista de suplimente nu poate fi încărcată" #: admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "Informații" #: admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "Ce este nou" #: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9 #: admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "" #: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365 msgid "No field groups selected" msgstr "Nu a fost selectat nici un grup de câmpuri" #: admin/settings-tools.php:188 msgid "No file selected" msgstr "Nu a fost selectat nici un fișier" #: admin/settings-tools.php:201 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Eroare la încărcarea fișierului. Încearcă din nou" #: admin/settings-tools.php:210 msgid "Incorrect file type" msgstr "Tipul fișierului este incorect" #: admin/settings-tools.php:227 msgid "Import file empty" msgstr "Fișierul import este gol" #: admin/settings-tools.php:323 #, php-format msgid "Success. Import tool added %s field groups: %s" msgstr "Suces. Unealta import a adaugat %s grupuri de câmpuri: %s" #: admin/settings-tools.php:332 #, php-format msgid "" "Warning. Import tool detected %s field groups already exist and have " "been ignored: %s" msgstr "" "Atenție. Unealta import a detectat %s grupuri de câmpuri care exista " "deja și a ignorat: %s" #: admin/update.php:113 msgid "Upgrade ACF" msgstr "" #: admin/update.php:143 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "" #: admin/update.php:298 msgid "Upgrade" msgstr "Îmbunătățire" #: admin/update.php:328 msgid "Upgrade Database" msgstr "" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29 msgid "Conditional Logic" msgstr "Condiție Logică" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40 #: admin/views/field-group-field.php:137 fields/checkbox.php:246 #: fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582 #: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411 #: fields/select.php:425 fields/select.php:439 fields/select.php:453 #: fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 fields/taxonomy.php:784 #: fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457 #: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384 #: pro/admin/views/settings-updates.php:93 msgid "Yes" msgstr "Da" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41 #: admin/views/field-group-field.php:138 fields/checkbox.php:247 #: fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583 #: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412 #: fields/select.php:426 fields/select.php:440 fields/select.php:454 #: fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 fields/taxonomy.php:771 #: fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813 #: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385 #: pro/admin/views/settings-updates.php:103 msgid "No" msgstr "Nu" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65 msgid "Show this field if" msgstr "Arată acest câmp dacă" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111 #: admin/views/field-group-locations.php:88 msgid "is equal to" msgstr "este egal cu" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112 #: admin/views/field-group-locations.php:89 msgid "is not equal to" msgstr "nu este egal cu" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149 #: admin/views/field-group-locations.php:118 msgid "and" msgstr "și" #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164 #: admin/views/field-group-locations.php:133 msgid "Add rule group" msgstr "Adaugă grup de reguli" #: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57 msgid "Edit field" msgstr "Editează câmp" #: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355 msgid "Edit" msgstr "Editeză" #: admin/views/field-group-field.php:58 msgid "Duplicate field" msgstr "Copiază câmp" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move field to another group" msgstr "Mută acest câmp în alt grup" #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Move" msgstr "Mută" #: admin/views/field-group-field.php:60 msgid "Delete field" msgstr "Șterge câmp" #: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212 #: fields/taxonomy.php:886 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900 msgid "Error." msgstr "Eroare." #: admin/views/field-group-field.php:68 msgid "Field type does not exist" msgstr "Tipul câmpului nu există" #: admin/views/field-group-field.php:81 msgid "Field Label" msgstr "Etichetă Câmp" #: admin/views/field-group-field.php:82 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Acesta este numele care va apărea în pagina de editare" #: admin/views/field-group-field.php:93 msgid "Field Name" msgstr "Nume Câmp" #: admin/views/field-group-field.php:94 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Un singur cuvânt, fără spații. Caracterele _ (underscore) și - (minus) sunt " "permise" #: admin/views/field-group-field.php:105 msgid "Field Type" msgstr "Tipul Câmpului" #: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143 msgid "Instructions" msgstr "Instrucțiuni" #: admin/views/field-group-field.php:119 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Instrucțiuni pentru autor. Sunt afișate când se adaugă valori" #: admin/views/field-group-field.php:130 msgid "Required?" msgstr "Obligatoriu?" #: admin/views/field-group-field.php:158 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atributele Wrapper-ului" #: admin/views/field-group-field.php:164 msgid "width" msgstr "lățime" #: admin/views/field-group-field.php:178 msgid "class" msgstr "clasă" #: admin/views/field-group-field.php:191 msgid "id" msgstr "id" #: admin/views/field-group-field.php:203 msgid "Close Field" msgstr "Închide Câmpul" #: admin/views/field-group-fields.php:29 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554 msgid "Name" msgstr "Nume" #: admin/views/field-group-fields.php:32 msgid "Type" msgstr "Tip" #: admin/views/field-group-fields.php:44 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "Nici un câmp. Click pe butonul + Adaugă Câmp pentru a crea " "primul câmp." #: admin/views/field-group-fields.php:51 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Trage și eliberează pentru a ordona" #: admin/views/field-group-fields.php:54 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Adaugă Câmp" #: admin/views/field-group-locations.php:5 msgid "Rules" msgstr "Reguli" #: admin/views/field-group-locations.php:6 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Crează un set de reguli pentru a determina unde vor fi afișate aceste " "câmpuri avansate personalizate" #: admin/views/field-group-locations.php:21 msgid "Show this field group if" msgstr "Arată acest grup de câmpuri dacă" #: admin/views/field-group-locations.php:41 #: admin/views/field-group-locations.php:47 msgid "Post" msgstr "Articol" #: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724 msgid "Post Type" msgstr "Tipul Articolului" #: admin/views/field-group-locations.php:43 msgid "Post Status" msgstr "Starea Articolui" #: admin/views/field-group-locations.php:44 msgid "Post Format" msgstr "Formatul Articolului" #: admin/views/field-group-locations.php:45 msgid "Post Category" msgstr "Categoria Articolului" #: admin/views/field-group-locations.php:46 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomia Articolului" #: admin/views/field-group-locations.php:49 #: admin/views/field-group-locations.php:53 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: admin/views/field-group-locations.php:50 msgid "Page Template" msgstr "Macheta Pagini" #: admin/views/field-group-locations.php:51 msgid "Page Type" msgstr "Tipul Pagini" #: admin/views/field-group-locations.php:52 msgid "Page Parent" msgstr "Pagina Părinte" #: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36 msgid "User" msgstr "Utilizatorul" #: admin/views/field-group-locations.php:56 msgid "Current User" msgstr "Utilizatorul Curent" #: admin/views/field-group-locations.php:57 msgid "Current User Role" msgstr "Rolul Utilizatorului Curent" #: admin/views/field-group-locations.php:58 msgid "User Form" msgstr "Formularul Utilizatorului" #: admin/views/field-group-locations.php:59 msgid "User Role" msgstr "Rolul Utilizatorului" #: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48 msgid "Forms" msgstr "Formulare" #: admin/views/field-group-locations.php:62 msgid "Attachment" msgstr "Atașament" #: admin/views/field-group-locations.php:63 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Termenul Taxonomiei" #: admin/views/field-group-locations.php:64 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: admin/views/field-group-locations.php:65 msgid "Widget" msgstr "Piesă" #: admin/views/field-group-options.php:25 msgid "Style" msgstr "Stil" #: admin/views/field-group-options.php:32 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Standard (asemănător WP, folosește metabox-uri)" #: admin/views/field-group-options.php:33 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Seamless (fără metabox-uri)" #: admin/views/field-group-options.php:40 msgid "Position" msgstr "Poziție" #: admin/views/field-group-options.php:47 msgid "High (after title)" msgstr "Mare (după titlul aricolului / paginii)" #: admin/views/field-group-options.php:48 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (dupa conținutul articolului / paginii)" #: admin/views/field-group-options.php:49 msgid "Side" msgstr "Lateral" #: admin/views/field-group-options.php:57 msgid "Label placement" msgstr "Poziționarea etichetei" #: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159 msgid "Top aligned" msgstr "Aliniere Sus" #: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160 msgid "Left Aligned" msgstr "Aliniere Stanga" #: admin/views/field-group-options.php:72 msgid "Instruction placement" msgstr "Plasamentul instrucțiunilor" #: admin/views/field-group-options.php:79 msgid "Below labels" msgstr "Sub etichete" #: admin/views/field-group-options.php:80 msgid "Below fields" msgstr "Sub câmpuri" #: admin/views/field-group-options.php:87 msgid "Order No." msgstr "Nr. crt." #: admin/views/field-group-options.php:88 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:99 msgid "Shown in field group list" msgstr "" #: admin/views/field-group-options.php:109 msgid "Hide on screen" msgstr "Ascunde pe ecran" #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "" "Selectează ce opțiuni să fie ascune din ecranul de editare al " "articolului sau al paginii." #: admin/views/field-group-options.php:110 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Daca în ecranul de editare al articolului / paginii apar mai multiple " "grupuri de câmpuri, atunci opțiunile primul grup de câmpuri vor fi folosite " "(cel cu numărul de ordine cel mai mic)" #: admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Permalink" msgstr "Legătură permanentă" #: admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Content Editor" msgstr "Editorul de conținut" #: admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Excerpt" msgstr "Descriere scurtă" #: admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Discussion" msgstr "Discuții" #: admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: admin/views/field-group-options.php:123 msgid "Revisions" msgstr "Revizii" #: admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Author" msgstr "Autor" #: admin/views/field-group-options.php:126 msgid "Format" msgstr "Format" #: admin/views/field-group-options.php:127 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributele Paginii" #: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737 msgid "Featured Image" msgstr "Imagine Reprezentativă" #: admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: admin/views/field-group-options.php:130 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: admin/views/field-group-options.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Trackback-uri" #: admin/views/settings-addons.php:23 msgid "Download & Install" msgstr "Descarcă & Instalează" #: admin/views/settings-addons.php:42 msgid "Installed" msgstr "Instalat" #: admin/views/settings-info.php:9 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Bine ai venit la Câmpuri Personalizate Avansate" #: admin/views/settings-info.php:10 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " "hope you like it." msgstr "" "Iți mulțumim pentru actualizare! ACF %s a devenit mai mare și mai bun. " "Sperăm să-ți placă." #: admin/views/settings-info.php:23 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "O folosire mai ușoara a câmpurilor personalizate." #: admin/views/settings-info.php:28 msgid "Improved Usability" msgstr "Folosire Facilă" #: admin/views/settings-info.php:29 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy " "and select." msgstr "" "Includerea popularei librării Select2 a îmbunătățit folosirea dar și viteaza " "pentru un număr ridicat de tipuri de câmpuri care includ, obiectele articol, " "legătura paginii, taxonomia și selecția. " #: admin/views/settings-info.php:33 msgid "Improved Design" msgstr "Design îmbunătățit" #: admin/views/settings-info.php:34 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "Multe câmpuri au dobândit un nou design vizual pentru a face ACF un produs " "mai ușor de folosit! Schimbările pot fi văzute în special, la câmpurile " "Galerie, Relații și oEmbed(nou)!" #: admin/views/settings-info.php:38 msgid "Improved Data" msgstr "Tipuri de Date imbunătățite" #: admin/views/settings-info.php:39 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "Refacerea arhitecturii tipurilor de date a permis ca sub câmpurile să fie " "independente de câmpurile părinte. Acest lucru vă permite să trageți și să " "eliberați câmpurile în și în afara câmpurilor părinte!" #: admin/views/settings-info.php:45 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "La revedere Add-onuri. Salut PRO" #: admin/views/settings-info.php:50 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "Introducere în ACF PRO" #: admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "Am schimbat modul în care funcționalitatea premium este transmisă!" #: admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro " "version of ACF. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "Toate cele 4 add-onuri premium au fost combinate într-o nouă Versiune PRO a ACF. Putând alege licența personală sau licența de " "developer, funcționalitatea premium este acum mai accesibilă ca niciodată!" #: admin/views/settings-info.php:56 msgid "Powerful Features" msgstr "Caracteristici puternice" #: admin/views/settings-info.php:57 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "ACF PRO conține caracteristici puternice cum ar fi date repetabile, machete " "de conținut flexibil, un frumos câmp pentru galerie și puterea de a crea " "pagini administrative de opțiuni!" #: admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "Read more about ACF PRO features." msgstr "Citește mai mult despre Caracteristicile ACF PRO." #: admin/views/settings-info.php:62 msgid "Easy Upgrading" msgstr "Actualizare ușoară" #: admin/views/settings-info.php:63 #, php-format msgid "" "To help make upgrading easy, login to your store account " "and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "" "Pentru a facilita actualizarea într-un mod ușor, intră în " "contul tău și obține o copie gratis a ACF PRO!" #: admin/views/settings-info.php:64 #, php-format msgid "" "We also wrote an upgrade guide to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the help desk" msgstr "" "De asemenea am pus la dispoziția ta un ghid de actualizare pentru a răspunde tuturor întrebărilor, dar dacă totuși ai o întrebare, " "te rog sa contactezi echipa noastră de suport, folosind help " "desk" #: admin/views/settings-info.php:72 msgid "Under the Hood" msgstr "Sub capată" #: admin/views/settings-info.php:77 msgid "Smarter field settings" msgstr "Setări deștepte ale câmpurilor" #: admin/views/settings-info.php:78 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "" "ACF salvează acum setările câmpurilor ca fiind obiecte de tip articol " "individuale" #: admin/views/settings-info.php:82 msgid "More AJAX" msgstr "Mai mult AJAX" #: admin/views/settings-info.php:83 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "" "Mai multe câmpuri folosesc puterea de căutare AJAX pentru a micșora timpul " "de încărcare al paginii" #: admin/views/settings-info.php:87 msgid "Local JSON" msgstr "JSON local" #: admin/views/settings-info.php:88 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "Noua funcționalitate de auto import în JSON îmbunătățește viteza" #: admin/views/settings-info.php:94 msgid "Better version control" msgstr "Un control mai bun al versiunii" #: admin/views/settings-info.php:95 msgid "" "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " "controlled" msgstr "" "Noua funcționalitate de auto export în JSON permite ca setările câmpurilor " "să fie ”version controlled”" #: admin/views/settings-info.php:99 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "Am schimbat XML în favoarea JSON" #: admin/views/settings-info.php:100 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "Importul / Exportul folosește acum JSON în defavoarea XML" #: admin/views/settings-info.php:104 msgid "New Forms" msgstr "Noi formulare" #: admin/views/settings-info.php:105 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "" "Câmpurile pot fi acum mapate la comentarii, widget-uri sau orice alt " "formular creat de user!" #: admin/views/settings-info.php:112 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "Un nou câmp pentru încorporarea conținutului a fost adaugat" #: admin/views/settings-info.php:116 msgid "New Gallery" msgstr "Galerie Nouă" #: admin/views/settings-info.php:117 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "Câmpul Galierie a suferit un facelift bine meritat" #: admin/views/settings-info.php:121 msgid "New Settings" msgstr "Configurări noi" #: admin/views/settings-info.php:122 msgid "" "Field group settings have been added for label placement and instruction " "placement" msgstr "" "Setările grupului de câmpuri a fost adăugat pentru poziționarea etichitelor " "și a instrucțiunilor" #: admin/views/settings-info.php:128 msgid "Better Front End Forms" msgstr "Formulare Front End mai bune" #: admin/views/settings-info.php:129 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "" "acf_form() poate crea acum un nou articol odată ce cererea a fost trimisă" #: admin/views/settings-info.php:133 msgid "Better Validation" msgstr "O validare mai bună" #: admin/views/settings-info.php:134 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "" "Validarea formularelor se face acum via PHP + AJAX în defavoarea numai JS" #: admin/views/settings-info.php:138 msgid "Relationship Field" msgstr "Câmp de realționare" #: admin/views/settings-info.php:139 msgid "" "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "" "Setările noului câmp de relaționare pentru Filtre (Caută, Tipul Articolului, " "Taxonomie)" #: admin/views/settings-info.php:145 msgid "Moving Fields" msgstr "Câmpuri care pot fi mutate" #: admin/views/settings-info.php:146 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents" msgstr "" "Noua funcționalitate a grupului de câmpuri îți permite acum să muți " "câmpurile între grupuri" #: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "Legătura Paginii" #: admin/views/settings-info.php:151 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "Noua arhivă de grup în selecția page_link " #: admin/views/settings-info.php:155 msgid "Better Options Pages" msgstr "Opțiuni mai bune pentru Pagini" #: admin/views/settings-info.php:156 msgid "" "New functions for options page allow creation of both parent and child menu " "pages" msgstr "" "Noile funcții pentru opțiunile pagini îți permite acum create de pagini " "meniu și submeniuri" #: admin/views/settings-info.php:165 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "Credem că vei îndrăgi shimbările în %s." #: admin/views/settings-tools-export.php:13 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Exportă Grupurile de Câmpuri în PHP" #: admin/views/settings-tools-export.php:17 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "Următorul bloc de cod poate fi folosit pentru a înregistra o copie locală a " "grupului(lor) de câmpuri selectat(e). Un grup de câmpuri local poate " "facilita multe beneficii cum ar fi un timp de încărcare mai mic, control al " "versiunii și câmpuri / setări dinamice. Pentru a beneficia de toate acestea " "nu trebuie decât să copiați și să inserați următorul bloc de cod în fișierul " "functions.php al temei sau să-l includeți într-un fișier extern." #: admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "Selectați Grupurile de Câmpuri" #: admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exportați Grupurile de Câmputri" #: admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "Selectați grupurile de câmpuri pe care doriți să le exportați și apoi " "selectați metoda de export. Folosiți butonul de descărcare pentru a exporta " "într-un fișier .json pe care apoi îl puteți folosi pentru a importa într-o " "altă instalare a ACF. Folosiți butonul Generare pentru a exporta totul în " "cod PHP, pe care îl puteți pune apoi in tema voastră." #: admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "Descarcă fișierul de export" #: admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "Generează codul de export" #: admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importă Grupurile de câmpuri" #: admin/views/settings-tools.php:67 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "Alege fișierul JSON ACF pe care dorești să-l imporți. Când vei apăsa butonul " "import de mai jos, ACF v-a importa toate grupurile de câmpuri." #: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46 msgid "Select File" msgstr "Selectează fișierul" #: admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "Importă" #: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:10 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click “Upgrade Database”." msgstr "" #: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27 msgid "Site" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:47 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:49 msgid "Site is up to date" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16 msgid "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Este puternic recomandat să faceți o copie de siguranța a bazei de date " "înainte de a începe procesul de actualizare. Ești sigur că vrei să începi " "actualizarea acum?" #: admin/views/update-network.php:157 msgid "Upgrade complete" msgstr "" #: admin/views/update-network.php:161 msgid "Upgrading data to" msgstr "" #: admin/views/update-notice.php:23 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Actualizare bazei de date este necesară" #: admin/views/update-notice.php:25 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "Îți mulțumim pentru actualizarea făcută la %s v%s!" #: admin/views/update-notice.php:25 msgid "" "Before you start using the new awesome features, please update your database " "to the newest version." msgstr "" "Înainte de a începe să folosești uimitoarele funcții noi, te rungăm să " "actualizezi baza de date la o versiune mai recentă." #: admin/views/update.php:12 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Citirea sarcinilor necesare pentru actualizare..." #: admin/views/update.php:14 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Actualizarea datelor la versiunea %s" #: admin/views/update.php:16 msgid "See what's new" msgstr "Află ce este nou" #: admin/views/update.php:110 msgid "No updates available." msgstr "" #: api/api-helpers.php:821 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: api/api-helpers.php:822 msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: api/api-helpers.php:823 msgid "Large" msgstr "Mare" #: api/api-helpers.php:871 msgid "Full Size" msgstr "Marime completă" #: api/api-helpers.php:1581 msgid "(no title)" msgstr "(fără titlu)" #: api/api-helpers.php:3183 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "Lățimea imaginii trebuie să fie cel puțin %dpx." #: api/api-helpers.php:3188 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "Lățimea imaginii nu trebuie să depășească %dpx." #: api/api-helpers.php:3204 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "Înălțimea imaginii trebuie să fie cel puțin %dpx." #: api/api-helpers.php:3209 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "Înălțimea imaginii nu trebuie să depășească %dpx." #: api/api-helpers.php:3227 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "Mărimea fișierului trebuie să fie cel puțin %s." #: api/api-helpers.php:3232 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "Mărimea fișierului nu trebuie să depășească %s." #: api/api-helpers.php:3266 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "Tipul fișierului trebuie să fie %s." #: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564 msgid "Update" msgstr "Actualizează" #: api/api-template.php:1290 msgid "Post updated" msgstr "Articol Actualizat" #: core/field.php:131 msgid "Basic" msgstr "De bază" #: core/field.php:132 msgid "Content" msgstr "Conținut" #: core/field.php:133 msgid "Choice" msgstr "Alegere" #: core/field.php:134 msgid "Relational" msgstr "Relațional" #: core/field.php:135 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231 #: pro/fields/flexible-content.php:512 pro/fields/repeater.php:392 msgid "Layout" msgstr "Schemă" #: core/input.php:129 msgid "Expand Details" msgstr "Extinde Detaliile" #: core/input.php:130 msgid "Collapse Details" msgstr "Închide Detaliile" #: core/input.php:131 msgid "Validation successful" msgstr "Validare a fost făcută cu succes" #: core/input.php:132 msgid "Validation failed" msgstr "Validarea a eșuat" #: core/input.php:133 msgid "1 field requires attention" msgstr "" #: core/input.php:134 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "" #: core/input.php:135 msgid "Restricted" msgstr "" #: core/input.php:533 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "%s valoarea este obligatorie" #: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: fields/checkbox.php:144 msgid "Toggle All" msgstr "Comută tot" #: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388 msgid "Choices" msgstr "Alegere" #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Pune fiecare alegere pe o linie nouă." #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Pentru un mai bun control, poți specifica o valoare și o etichetă ca de " "exemplu:" #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389 msgid "red : Red" msgstr "roșu : Roșu" #: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124 #: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:397 #: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115 #: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345 msgid "Default Value" msgstr "Valoare implicită" #: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Introdu fiecare valoare implicită pe o linie nouă" #: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" #: fields/checkbox.php:240 msgid "Toggle" msgstr "" #: fields/checkbox.php:241 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "" #: fields/color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "Alege Culoarea" #: fields/color_picker.php:94 msgid "Clear" msgstr "Curăță" #: fields/color_picker.php:95 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: fields/color_picker.php:96 msgid "Select Color" msgstr "Alege Culoarea" #: fields/date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "Alege data calendaristică" #: fields/date_picker.php:72 msgid "Done" msgstr "Terminare" #: fields/date_picker.php:73 msgid "Today" msgstr "Azi" #: fields/date_picker.php:76 msgid "Show a different month" msgstr "Arată o altă lună" #: fields/date_picker.php:149 msgid "Display Format" msgstr "Formatul de Afișare" #: fields/date_picker.php:150 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Formatul afișat în momentul editării unui articol" #: fields/date_picker.php:164 msgid "Return format" msgstr "Fromatul rezultat" #: fields/date_picker.php:165 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Formatul rezultat via funcțiilor șablon" #: fields/date_picker.php:180 msgid "Week Starts On" msgstr "Săptămâna începe în ziua de" #: fields/email.php:36 msgid "Email" msgstr "Adresă de email" #: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223 #: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118 #: fields/wysiwyg.php:346 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Apare cănd creați un articol nou" #: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137 #: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126 msgid "Placeholder Text" msgstr "Textul afișat ca placeholder" #: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138 #: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127 msgid "Appears within the input" msgstr "Apare în intrare" #: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146 #: fields/text.php:166 msgid "Prepend" msgstr "Prefixează" #: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147 #: fields/text.php:167 msgid "Appears before the input" msgstr "Apare înainte de intrare" #: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155 #: fields/text.php:175 msgid "Append" msgstr "Adaugă" #: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156 #: fields/text.php:176 msgid "Appears after the input" msgstr "Apare după intrare" #: fields/file.php:36 msgid "File" msgstr "Fișier" #: fields/file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "Editează fișierul" #: fields/file.php:48 msgid "Update File" msgstr "Actualizează fișierul" #: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55 msgid "uploaded to this post" msgstr "încărcate la acest articol" #: fields/file.php:142 msgid "File Name" msgstr "Numele fișierului" #: fields/file.php:146 msgid "File Size" msgstr "Mărimea fișierului" #: fields/file.php:169 msgid "No File selected" msgstr "Nu a fost selectat nici un fișier" #: fields/file.php:169 msgid "Add File" msgstr "Adaugă fișier" #: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821 msgid "Return Value" msgstr "Valoarea returnată" #: fields/file.php:215 fields/image.php:196 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Specificați valoarea returnată în front end" #: fields/file.php:220 msgid "File Array" msgstr "Mulțime de fișier" #: fields/file.php:221 msgid "File URL" msgstr "Cale Fișier" #: fields/file.php:222 msgid "File ID" msgstr "ID Fișier" #: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647 msgid "Library" msgstr "Librărie" #: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Limitați alegerea librăriei media" #: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654 msgid "Uploaded to post" msgstr "Încărcate pentru acest articol" #: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661 msgid "Minimum" msgstr "Minim" #: fields/file.php:244 fields/file.php:255 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Restricționați ce tipuri de fișiere pot fi încărcate" #: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257 #: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717 msgid "File size" msgstr "Mărime fișier" #: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694 msgid "Maximum" msgstr "Maxim" #: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727 msgid "Allowed file types" msgstr "Tipuri de fișiere permise" #: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Listă separată prin virgulă. Lăsați liber pentru toate tipurile" #: fields/google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "Hartă Google" #: fields/google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "Localizare" #: fields/google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Ne pare rău, acest broswer nu suportă geo locația" #: fields/google-map.php:135 msgid "Clear location" msgstr "Sterge Locația" #: fields/google-map.php:140 msgid "Find current location" msgstr "Găsește locația curentă" #: fields/google-map.php:141 msgid "Search for address..." msgstr "Caută adresa..." #: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184 msgid "Center" msgstr "Centru" #: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185 msgid "Center the initial map" msgstr "Centrează harta inițială" #: fields/google-map.php:198 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: fields/google-map.php:199 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Setează nivelul de zoom inițial" #: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279 #: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706 msgid "Height" msgstr "Înălțime" #: fields/google-map.php:209 msgid "Customise the map height" msgstr "Personalizați înălțimea hărții" #: fields/image.php:36 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: fields/image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "Alege imaginea" #: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "Editează imaginea" #: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "Actualizează imaginea" #: fields/image.php:54 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Încărcate pentru acest articol" #: fields/image.php:55 msgid "All images" msgstr "Toate imaginiile" #: fields/image.php:147 msgid "No image selected" msgstr "Nu ai selectat nici o imagine" #: fields/image.php:147 msgid "Add Image" msgstr "Adaugă o imagine" #: fields/image.php:201 msgid "Image Array" msgstr "Mulțime de imagini" #: fields/image.php:202 msgid "Image URL" msgstr "URL-ul imaginii" #: fields/image.php:203 msgid "Image ID" msgstr "ID-ul imaginii" #: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637 msgid "Preview Size" msgstr "Dimensiunea previzualizării" #: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638 msgid "Shown when entering data" msgstr "Afișat la introducerea datelor" #: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662 #: pro/fields/gallery.php:695 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Restricționează care imagini pot fi încărcate" #: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251 #: pro/fields/gallery.php:665 pro/fields/gallery.php:698 msgid "Width" msgstr "Lățime" #: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: fields/message.php:104 msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function " msgstr "" "Vă rugăm să rețineți că toate textele vor fi mai întâi trecute prin funcția " "wp" #: fields/message.php:112 msgid "Escape HTML" msgstr "Scăpare HTML" #: fields/message.php:113 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" "Permite markup-ului HTML să fie afișat că text vizibil în loc să fie " "interpretat" #: fields/number.php:36 msgid "Number" msgstr "Număr" #: fields/number.php:186 msgid "Minimum Value" msgstr "Valoare minimă" #: fields/number.php:195 msgid "Maximum Value" msgstr "Valoare maximă" #: fields/number.php:204 msgid "Step Size" msgstr "Mărime pas" #: fields/number.php:242 msgid "Value must be a number" msgstr "Valoarea trebuie să fie un număr" #: fields/number.php:260 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Valoarea trebuie să fie egală sau mai mare decât %d" #: fields/number.php:268 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Valoarea trebuie să fie egală sau mai mică decât %d" #: fields/oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: fields/oembed.php:199 msgid "Enter URL" msgstr "Introduceți URL" #: fields/oembed.php:212 msgid "No embed found for the given URL." msgstr "Nu a fost găsit nici un oembed pentru URL introdus." #: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259 msgid "Embed Size" msgstr "Marimea Embed" #: fields/page_link.php:206 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401 #: fields/relationship.php:690 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtur dupa Tipul Articolului" #: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409 #: fields/relationship.php:698 msgid "All post types" msgstr "Toate Tipurile Articolului" #: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415 #: fields/relationship.php:704 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtru după Taxonomie" #: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423 #: fields/relationship.php:712 msgid "All taxonomies" msgstr "Toate Taxonomiile" #: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406 #: fields/taxonomy.php:765 fields/user.php:452 msgid "Allow Null?" msgstr "Permite valori nule?" #: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420 #: fields/user.php:466 msgid "Select multiple values?" msgstr "Permite selecția de valori multiple?" #: fields/password.php:36 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462 #: fields/relationship.php:769 msgid "Post Object" msgstr "Obiect Articol" #: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764 msgid "Return Format" msgstr "Formatul Returnat" #: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770 msgid "Post ID" msgstr "ID-ul Articolului" #: fields/radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "Buton Radio" #: fields/radio.php:202 msgid "Other" msgstr "Altceva" #: fields/radio.php:206 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Adaugă 'Altceva' pentru a permite o valoare personalizată" #: fields/radio.php:212 msgid "Save Other" msgstr "Salvează Altceva" #: fields/radio.php:216 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Salvează valoarea 'Altceva' la opțiunile câmpului" #: fields/relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "Relație" #: fields/relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "" #: fields/relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Valorile maxime atinse ( {max} valori )" #: fields/relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "Se încarcă" #: fields/relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "Nici un rezultat" #: fields/relationship.php:571 msgid "Search..." msgstr "Caută..." #: fields/relationship.php:580 msgid "Select post type" msgstr "Alegeți tipul articolului" #: fields/relationship.php:593 msgid "Select taxonomy" msgstr "Alegeți taxonomia" #: fields/relationship.php:723 msgid "Search" msgstr "Caută" #: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: fields/relationship.php:732 msgid "Elements" msgstr "Elemente" #: fields/relationship.php:733 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Elementele selectate vor apărea în fiecare rezultat" #: fields/relationship.php:744 msgid "Minimum posts" msgstr "" #: fields/relationship.php:753 msgid "Maximum posts" msgstr "Numărul maxim de articole" #: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757 msgid "Select" msgstr "Selectează" #: fields/select.php:434 msgid "Stylised UI" msgstr "UI stilizat" #: fields/select.php:448 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Folosiți AJAX pentru a încărca alegerile în modul ”Lazy Load”?" #: fields/tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: fields/tab.php:128 msgid "Warning" msgstr "Atenție" #: fields/tab.php:133 msgid "" "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater " "field or flexible content field layout" msgstr "" "Câmpul Tab nu va fi afișat corect când vei adauga un Câmp de tipul Tabel de " "stiluri repetitiv sau un Câmp de tipul Schemă de Conținut Flexibil" #: fields/tab.php:146 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " "together." msgstr "" "Folosește \"Tab Fields\" pentru o mai ușoară organizare și grupare a " "câmpurilor." #: fields/tab.php:148 msgid "" "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " "defined) will be grouped together using this field's label as the tab " "heading." msgstr "" "Toate câmpurile care urmează după acest \"tab field\" (sau până când un " "alt \"tab field\" este definit) vor fi grupate împreună folosind eticheta " "acestui câmp ca fiind Titlul Tabului." #: fields/tab.php:155 msgid "Placement" msgstr "Plasament" #: fields/tab.php:167 msgid "End-point" msgstr "" #: fields/tab.php:168 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:565 #, php-format msgid "Add new %s " msgstr "" #: fields/taxonomy.php:704 msgid "None" msgstr "Nici unul" #: fields/taxonomy.php:736 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:745 msgid "Appearance" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:746 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:751 msgid "Multiple Values" msgstr "Valori multiple" #: fields/taxonomy.php:753 msgid "Multi Select" msgstr "Selectie multiplă" #: fields/taxonomy.php:755 msgid "Single Value" msgstr "O singură valoare" #: fields/taxonomy.php:756 msgid "Radio Buttons" msgstr "Butoane radio" #: fields/taxonomy.php:779 msgid "Create Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:780 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:793 msgid "Save Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:794 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:807 msgid "Load Terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:808 msgid "Load value from posts terms" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:826 msgid "Term Object" msgstr "Obiectul Termen" #: fields/taxonomy.php:827 msgid "Term ID" msgstr "ID-ul Termenului" #: fields/taxonomy.php:886 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:899 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:940 #, php-format msgid "%s added" msgstr "" #: fields/taxonomy.php:985 msgid "Add" msgstr "" #: fields/text.php:36 msgid "Text" msgstr "Text" #: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163 msgid "Character Limit" msgstr "Limită de caractere" #: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Lasă gol pentru a nu a avea o limită" #: fields/textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "Zonă de Text" #: fields/textarea.php:172 msgid "Rows" msgstr "Linii" #: fields/textarea.php:173 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Setează înălțimea zonei de text" #: fields/textarea.php:182 msgid "New Lines" msgstr "Linii Noi" #: fields/textarea.php:183 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Controlează cum sunt redate noile linii" #: fields/textarea.php:187 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Adaugă automat paragrafe" #: fields/textarea.php:188 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Adaugă automat <br>" #: fields/textarea.php:189 msgid "No Formatting" msgstr "Nici o Formater" #: fields/true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "Adevărat / False" #: fields/true_false.php:107 msgid "eg. Show extra content" msgstr "ex. Arată extra conținut" #: fields/url.php:36 msgid "Url" msgstr "Url" #: fields/url.php:160 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Valoarea trebuie să fie un URL valid" #: fields/user.php:437 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrează după rol" #: fields/user.php:445 msgid "All user roles" msgstr "Toate rolurile de utilizator" #: fields/wysiwyg.php:37 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Editor Wysiwyg " #: fields/wysiwyg.php:297 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: fields/wysiwyg.php:298 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text [ Numele tabului editorului de Text ()]" #: fields/wysiwyg.php:354 msgid "Tabs" msgstr "Taburi" #: fields/wysiwyg.php:359 msgid "Visual & Text" msgstr "Vizual & Text" #: fields/wysiwyg.php:360 msgid "Visual Only" msgstr "Doar Vizual" #: fields/wysiwyg.php:361 msgid "Text Only" msgstr "Doar Text" #: fields/wysiwyg.php:368 msgid "Toolbar" msgstr "Bară de instrumente" #: fields/wysiwyg.php:378 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Arată Butoanele de Încărcare a fișierelor Media" #: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373 msgid "Edit field group" msgstr "Editează Grupul de Câmpuri" #: pro/acf-pro.php:24 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Câmpuri Avansate Personalizate PRO" #: pro/acf-pro.php:175 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Conținutul Flexibil necesită cel puțin 1 schemă" #: pro/admin/options-page.php:48 msgid "Options Page" msgstr "Pagina de Opțiuni" #: pro/admin/options-page.php:83 msgid "No options pages exist" msgstr "Nu există nicio pagină de opțiuni" #: pro/admin/options-page.php:298 msgid "Options Updated" msgstr "Opțiunile au fost actualizate" #: pro/admin/options-page.php:304 msgid "No Custom Field Groups found for this options page. Create a Custom Field Group" msgstr "Nu a fost găsit nici un grup de câmpuri personalizate. Creează un Grup de Câmpuri Personalizat" #: pro/admin/settings-updates.php:137 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "Eroare. Conexiunea cu servărul a fost pierdută" #: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338 msgid "Connection Error. Sorry, please try again" msgstr "Eroare de conexiune. Îmi pare rău, încearcă mai târziu" #: pro/admin/views/options-page.php:48 msgid "Publish" msgstr "Publică" #: pro/admin/views/options-page.php:54 msgid "Save Options" msgstr "Salvează Opțiuni" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "Dezactivează Licența" #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "Activează Licența" #: pro/admin/views/settings-updates.php:21 msgid "License" msgstr "Licență" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see" msgstr "" "Pentru a permite actualizări, te rog să introduci codul de activare în " "câmpul de mai jos. Dacă nu deții un cod de activare, te rog vizitează" #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "details & pricing" msgstr "detalii & prețuri" #: pro/admin/views/settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "Cod de activare" #: pro/admin/views/settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "Actualizează infromațiile" #: pro/admin/views/settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "Versiunea curentă" #: pro/admin/views/settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "Ultima versiune" #: pro/admin/views/settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "Sunt disponibile actualizări" #: pro/admin/views/settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "Actualizează Modulul" #: pro/admin/views/settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "" "Te rog sa introduci codul de activare în câmpul de mai sus pentru a permite " "actualizări" #: pro/admin/views/settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "Verifică din nou" #: pro/admin/views/settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Anunț Actualizări" #: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: pro/core/updates.php:186 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing" msgstr "" "Pentru a activa actualizările, te rog să introduci codul de activare pe " "pagina Actualizări. Dacă nu ai un cod de activare, te rog " "sa vizitezi pagina detalii & prețuri" #: pro/fields/flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "Conținut Flexibil" #: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43 msgid "Add Row" msgstr "Adaugă o linie nouă" #: pro/fields/flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "schemă" #: pro/fields/flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "scheme" #: pro/fields/flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "înlătură {layout}?" #: pro/fields/flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "Acest câmp necesită cel puțin {min} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "Acest câmp are o limită de {max} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Acest câmp necesită cel puțin {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "Numărul maxim de {label} a fost atins ({max} {identifier})" #: pro/fields/flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} disponibile (max {max})" #: pro/fields/flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} obligatoriu (min {min})" #: pro/fields/flexible-content.php:211 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Apasă butonul \"%s\" de mai jos pentru a începe să îți creezi schema" #: pro/fields/flexible-content.php:369 msgid "Add layout" msgstr "Adaugă Schema" #: pro/fields/flexible-content.php:372 msgid "Remove layout" msgstr "Înlătură Schema" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder Layout" msgstr "Reordonează Schema" #: pro/fields/flexible-content.php:514 msgid "Reorder" msgstr "Reordonează" #: pro/fields/flexible-content.php:515 msgid "Delete Layout" msgstr "Șterge Schema" #: pro/fields/flexible-content.php:516 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Copiază Schema" #: pro/fields/flexible-content.php:517 msgid "Add New Layout" msgstr "Adaugă o Nouă Schemă" #: pro/fields/flexible-content.php:561 msgid "Display" msgstr "Arată" #: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400 msgid "Block" msgstr "Bloc" #: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401 msgid "Row" msgstr "Linie" #: pro/fields/flexible-content.php:589 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/flexible-content.php:602 msgid "Max" msgstr "Max" #: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408 msgid "Button Label" msgstr "Buton Etichetă" #: pro/fields/flexible-content.php:639 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Scheme Minime" #: pro/fields/flexible-content.php:648 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Scheme Maxime" #: pro/fields/gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: pro/fields/gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Adaugă imagini în Galerie" #: pro/fields/gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Selecția maximă atinsă" #: pro/fields/gallery.php:335 msgid "Length" msgstr "Lungime" #: pro/fields/gallery.php:355 msgid "Remove" msgstr "Înlătură" #: pro/fields/gallery.php:535 msgid "Add to gallery" msgstr "Adaugă în galerie" #: pro/fields/gallery.php:539 msgid "Bulk actions" msgstr "Acțiuni în masă" #: pro/fields/gallery.php:540 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Sortează după data încărcării" #: pro/fields/gallery.php:541 msgid "Sort by date modified" msgstr "Sortează după data modficării" #: pro/fields/gallery.php:542 msgid "Sort by title" msgstr "Sortează după titlu" #: pro/fields/gallery.php:543 msgid "Reverse current order" msgstr "Inversează ordinea curentă" #: pro/fields/gallery.php:561 msgid "Close" msgstr "Închide" #: pro/fields/gallery.php:619 msgid "Minimum Selection" msgstr "Selecție minimă" #: pro/fields/gallery.php:628 msgid "Maximum Selection" msgstr "Selecție maximă" #: pro/fields/gallery.php:809 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s necesită cel puțin %s selectie" msgstr[1] "%s necesită cel puțin %s selecții" msgstr[2] "%s necesită cel puțin %s selecții" #: pro/fields/repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" #: pro/fields/repeater.php:46 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Numărul minim de linii a fost atins ({min} rows)" #: pro/fields/repeater.php:47 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Numărul maxim de linii a fost atins ({max} rows)" #: pro/fields/repeater.php:259 msgid "Drag to reorder" msgstr "Trage pentru a reordona" #: pro/fields/repeater.php:301 msgid "Add row" msgstr "Adaugă linie" #: pro/fields/repeater.php:302 msgid "Remove row" msgstr "Înlătură linie" #: pro/fields/repeater.php:350 msgid "Sub Fields" msgstr "Sub câmpuri" #: pro/fields/repeater.php:372 msgid "Minimum Rows" msgstr "Numărul minim de Linii" #: pro/fields/repeater.php:382 msgid "Maximum Rows" msgstr "Numărul maxim de Linii" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Advanced Custom Fields Pro" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields" msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "elliot condon" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "" #~ msgid "Hide / Show All" #~ msgstr "Selectează / Deselectează tot" #~ msgid "Show Field Keys" #~ msgstr "Arată Cheile Câmpului" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "Așteaptă Revizuirea" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Ciornă" #~ msgid "Future" #~ msgstr "Viitor" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Privat" #~ msgid "Revision" #~ msgstr "Revizie" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Coșul de gunoi" #~ msgid "Import / Export" #~ msgstr "Importă / Exportă" #~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest" #~ msgstr "Grupurile de câmpuri sunt create în ordine crescătoare" #~ msgid "ACF PRO Required" #~ msgstr "Este necesară versiunea ACF RPO" #~ msgid "" #~ "We have detected an issue which requires your attention: This website " #~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF." #~ msgstr "" #~ "Am detectat o problemă care necesită atenția ta: Acest website folosește " #~ "add-onuri premium (%s) care nu mai sunt compatibile cu ACF." #~ msgid "" #~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF " #~ "as you know it!" #~ msgstr "" #~ "Nu te panica, poți reveni oricând la o versiune anterioară și poți folosi " #~ "în continuare ACF așa cum știi!" #~ msgid "Roll back to ACF v%s" #~ msgstr "Revenire la versiunea %s a ACF" #~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site" #~ msgstr "Află de ce ACF PRO este cerut pentru site-ul tău" #~ msgid "Update Database" #~ msgstr "Actualizarea Bazei de Date" #~ msgid "Data Upgrade" #~ msgstr "Actualizare Date" #~ msgid "Data upgraded successfully." #~ msgstr "Actualizarea datelor a fost făcută cu succes." #~ msgid "Data is at the latest version." #~ msgstr "Datele sunt actualizate." #~ msgid "1 required field below is empty" #~ msgid_plural "%s required fields below are empty" #~ msgstr[0] "1 câmp obligatoriu este gol" #~ msgstr[1] "%s câmpuri obligatorii sunt goale" #~ msgstr[2] "" #~ msgid "Load & Save Terms to Post" #~ msgstr "Încarcă și Salvează Termenii la Articol" #~ msgid "" #~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" #~ msgstr "" #~ "Încarcă valoarea pe baza termenilor articolului și actualizează termenii " #~ "în momentul salvării"