# Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPtouch Pro 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wptouch-pro-3\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-07 22:09:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 15:47-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: admin/html/help.php:1 msgid "WPtouch Pro Help & Account Links" msgstr "Enlaces de ayuda y Cuenta de WPtouch Pro" #: admin/html/help.php:3 msgid "Support Forums" msgstr "Foros de ayuda" #: admin/html/help.php:4 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: admin/html/help.php:5 msgid "Account & Downloads" msgstr "Cuenta y Descargas" #: admin/html/help.php:6 msgid "BraveNewCode on Twitter" msgstr "BraveNewCode en Twitter" #: admin/html/help.php:7 msgid "Plugin Licensing Terms" msgstr "Términos de licencia de plugin" #: admin/html/notification-center.php:5 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: admin/html/notification-content.php:20 msgid "No notifications" msgstr "No hay notificaciones" #: admin/html/plugin-area.php:7 msgid "" "This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please %sactivate your license%s, or " "%spurchase a license%s to enable automatic updates and full product support " "from us!" msgstr "" "¡Esta copia de WPtouch Pro no está licenciada! Por favor, %sactive su " "licencia%s, o %scompre una licencia%s para permitir actualizaciones " "automáticas y soporte total de producto." #: admin/html/plugin-area.php:9 msgid "" "This copy of WPtouch Pro is unlicensed! Please contact the site " "administrator regarding product licensing." msgstr "" "¡Esta copia de WPtouch Pro no está licenciada! Por favor, contacte al " "administrador del sitio para saber más sobre las licencias del producto." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:9 wptouch-admin-license.php:9 msgid "License Details" msgstr "Detalles de la licencia" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:11 #: wptouch-admin-license.php:11 msgid "Note" msgstr "Nota" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:12 #: wptouch-admin-license.php:12 msgid "Once you activate, this page will be hidden." msgstr "" "Una vez que esté hecha la activación, esta página de WPtouch Pro quedará " "oculta." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:15 #: wptouch-admin-license.php:15 msgid "It will only reappear if you reset your WPtouch Pro settings." msgstr "" "Sólo volverá a aparecer si se restablecen las configuraciones de WPtouch Pro." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:18 #: wptouch-admin-license.php:18 msgid "Account E-Mail Address" msgstr "Dirección de correo electrónico de la cuenta" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:20 #: wptouch-admin-license.php:20 msgid "Product License Key" msgstr "Llave de licencia del producto" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:23 #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:87 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:129 wptouch-admin-license.php:23 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:33 #: wptouch-admin-license.php:33 msgid "Success." msgstr "Éxito." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:34 #: wptouch-admin-license.php:34 msgid "Activation Complete. Enjoy WPtouch Pro!" msgstr "Activación completa. ¡Disfrute de WPtouch Pro!" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:38 #: wptouch-admin-license.php:38 msgid "E-mail address or license key rejected" msgstr "Dirección de correo electrónico o llave de licencia rechazada" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:39 #: wptouch-admin-license.php:39 msgid "" "The bravenewcode.com server rejected your E-Mail address and/or License Key. " "Please check they are correct and try again." msgstr "" "El servidor bravenewcode.com ha rechazado su dirección de correo electrónico " "y/o llave de licencia. Por favor, revise si los datos están correctos e " "intente nuevamente." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:43 #: wptouch-admin-license.php:43 msgid "No licenses remaining." msgstr "No quedan más licencias." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:44 #: wptouch-admin-license.php:44 msgid "You have used all your activations. What do you want to do?" msgstr "Usted ha utilizado todas sus activaciones. ¿Qué desea hacer?" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:45 #: wptouch-admin-license.php:45 msgid "Upgrade My License" msgstr "Hacer upgrade de mi licencia" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:46 #: wptouch-admin-license.php:46 msgid "Contact support for assistance" msgstr "Póngase en contacto con el soporte técnico para obtener ayuda" #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:50 #: wptouch-admin-license.php:50 msgid "The server is unavailable." msgstr "El servidor está indisponible." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:51 #: wptouch-admin-license.php:51 msgid "The bravenewcode.com server currently cannot authorize your License." msgstr "" "El servidor bravenewcode.com no puede autorizar su licencia en este momento." #: admin/pages/custom/wptouch-admin-license.php:52 #: wptouch-admin-license.php:52 msgid "Please %scontact us%s and let us know about it." msgstr "Por favor, %scontáctenos%s para avisarnos sobre el problema." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:3 #: themes/foundation/root-functions.php:10 msgid "General" msgstr "General" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:4 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidad" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:10 msgid "Auto-detect" msgstr "Detección automática" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:45 msgid "Site Title & Byline" msgstr "Título del sitio y firma" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:51 msgid "WPtouch Pro site title" msgstr "Título del sitio WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:52 msgid "" "If the title of your site is long, you can shorten it for display within " "WPtouch Pro themes." msgstr "" "Si el título de su sitio es largo, puede acortarlo para mostrarlo en los " "temas WPtouch Pro." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:59 msgid "Display %sPowered by WPtouch Pro%s in footer" msgstr "Mostrar %sCreado con WPtouch Pro%s en el pie" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:67 msgid "Use my WPtouch Pro referral code to earn commission" msgstr "Usar mi código de referencia WPtouch Pro para obtener comisión" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:68 msgid "" "Licensed users of WPtouch Pro can earn a commission for each sale they " "generate from their mobile website" msgstr "" "Los usuários licenciados de WPtouch Pro pueden obtener comisión para cada " "venta generada gracias a su sitio móvil" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:79 msgid "Regionalization" msgstr "Regionalización" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:85 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:86 msgid "" "The WPtouch Pro admin panel & supported themes will be shown in this " "locale." msgstr "" "El panel de administración de WPtouch Pro y los temas compatibles aparecerán " "en el idioma elegido." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:94 msgid "Translate administration panel text" msgstr "Traducir texto del panel de administración" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:105 msgid "Display Mode" msgstr "Modo de visualización" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:111 msgid "Theme Display" msgstr "Visualización del tema" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:116 msgid "Normal (active for all mobile visitors)" msgstr "Normal (activo para todos los usuarios de dispositivos móviles)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:117 msgid "Preview (active only for logged-in site administrators)" msgstr "" "Vista previa (activo solamente para administradores del sitio conectados)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:118 msgid "Disabled (mobile theme will never show)" msgstr "Desactivado (no se mostrará el tema móvil)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:127 msgid "Landing Page" msgstr "Página de destino" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:133 msgid "WPtouch Pro landing page" msgstr "Página de destino de WPtouch Pro" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:138 msgid "Default (same as WordPress)" msgstr "Predeterminada (la misma que en WordPress)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:139 msgid "Select from WordPress pages" msgstr "Seleccionar entre las páginas WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:140 msgctxt "Refers to a custom landing page" msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:147 msgid "Custom Slug or URL" msgstr "Título o URL personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:148 msgid "Enter a Slug (i.e. \"/home\") or a full URL path" msgstr "Ingrese un Título (ej.: \"/home\") o una ruta de URL completa" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:158 msgid "Desktop / Mobile Switching" msgstr "Alternar entre Versión de escritorio / Versión móvil" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:164 msgid "1st time visitors see desktop theme" msgstr "" "Se mostrará el tema de escritorio a los usuarios que visiten el sitio por " "primera vez" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:165 msgid "Your regular theme will be shown to 1st time mobile visitors." msgstr "" "Se mostrará el tema habitual a los usuarios de dispositivos móviles que " "visiten el sitio por primera vez." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:172 msgid "Show switch link in mobile view" msgstr "Mostrar enlace para cambiar en la vista móvil" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:173 msgid "" "Will show toggle buttons in the theme's footer allowing users to switch to " "your desktop theme. Is not shown in Web-App Mode." msgstr "" "Mostrará los botones para cambiar en el pie del tema, permitiendo que los " "usuarios cambien a su tema de escritorio. No se muestra en el modo Web-App." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:180 msgid "Choose the target for the mobile switch link" msgstr "Elija el lugar para el enlace para cambiar a tema móvil" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:185 msgid "Current page" msgstr "Página actual" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:186 msgid "Home page" msgstr "Página principal" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:192 msgid "Desktop theme switch buttons" msgstr "Botones de cambio del tema de escritorio" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:193 msgid "" "Allows visitors to switch from your desktop theme to your mobile theme. You " "can also customize the placement of Switch buttons by placing the " "wptouch_desktop_switch_link() template tag somewhere in your desktop theme." msgstr "" "Permite que los visitantes pasen de su tema de escritorio a su tema móvil. " "Usted también puede personalizar la ubicación de los botones de cambio " "fijando la etiqueta de plantilla wptouch_desktop_switch_link() en algún " "lugar de su tema de escritorio." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:197 msgid "Automatically inserted inline" msgstr "Línea incorporada insertada automáticamente" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:198 msgid "Automatically inserted with AJAX (better for caching)" msgstr "" "Automáticamente insertada con AJAX (mejor para almacenamiento en caché)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:199 msgid "Template tag" msgstr "Etiqueta de plantilla" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:208 msgid "Custom Code" msgstr "Código personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:214 msgid "HTML, JavaScript, statistics or custom code" msgstr "HTML, JavaScript, estadísticas y código personalizado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:215 msgid "Enter any custom code here to be output in the theme footer." msgstr "" "Ingrese cualquier código personalizado aquí para que sea cargado en el pie " "del tema." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:225 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "Hoja de estilo personalizada" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:231 msgid "URL to a custom CSS file to load" msgstr "URL a archivo CSS personalizado que debe ser cargado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:232 msgid "Useful if you have specific compatibility CSS you need to add." msgstr "Útil si desea agregar CSS específico de compatibilidad." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:242 msgid "Shortcodes" msgstr "Códigos cortos" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:248 msgid "Remove these shortcodes when WPtouch Pro is active" msgstr "Elimine estos códigos cortos cuando WPtouch Pro esté activo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:249 msgid "Enter a comma separated list of shortcodes to remove." msgstr "" "Ingrese una lista separada por comas de códigos cortos que se deben eliminar." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:259 msgid "Ignored URLs" msgstr "URLs ignoradas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:265 msgid "Do not load WPtouch Pro on these URLs/Pages" msgstr "No cargar WPtouch Pro en estas URLs/Páginas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:266 msgid "" "Each permalink URL fragment should be on its own line and relative, e.g. \"/" "about\" or \"/products/store\"" msgstr "" "Cada fragmento de URL de enlace permanente debe estar en su propia línea y " "relativa, ej.: \"/about\" o \"/products/store\"" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:276 msgid "Desktop Theme" msgstr "Tema de escritorio" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:282 msgid "Try to include desktop theme functions.php file" msgstr "Intentar incluir el archivo functions.php del tema de escritorio" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:283 msgid "" "This may be required for desktop themes with unique features that are not " "showing when WPtouch Pro is active." msgstr "" "Puede ser necesario para temas de escritorio con características únicas que " "no aparezcan cuando WPtouch Pro está activo." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:290 msgid "Method to load file" msgstr "Método para cargar el archivo" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:295 msgid "Include file directly" msgstr "Incluir archivo directamente" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:296 msgid "Translate and create new files" msgstr "Traducir y crear nuevos archivos" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:305 msgid "Custom User-Agents" msgstr "Agentes de usuario personalizados" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:311 msgid "User-agents (line separated)" msgstr "Agentes de usuario (separados por línea)" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:312 msgid "" "Adding additional user-agents will force WPtouch Pro to be active for " "matching browsers." msgstr "" "En el caso de que otros agentes de usuario sean añadidos, WPtouch Pro deberá " "estar activo para compatibilizar navegadores." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:326 msgid "Backup & Import" msgstr "Copia de seguridad & Importar" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:332 msgid "Automatically backup settings to the %s folder" msgstr "Copia de seguridad automática de las configuraciones en la carpeta %s" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:334 msgid "WPtouch Pro backups your settings each time they are saved." msgstr "" "WPtouch Pro hará una copia de seguridad de sus configuraciones cada vez que " "las guarde." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:345 msgid "Tools & Debug" msgstr "Herramientas & Depuración" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:351 msgid "" "Use jQuery 2.0 in themes (faster for mobile devices) instead of WordPress' " "version" msgstr "" "Usar jQuery 2.0 en temas (más rápido en dispositivos móviles) en lugar de la " "versión WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:352 msgid "" "jQuery 2.0 is significantly smaller and faster than previous jQuery versions " "- may cause problems with other plugins, use carefully." msgstr "" "jQuery 2.0 es más chico y más rápido que las versiones anteriores de jQuery " "- puede causar problemas con otros plugins, se debe utilizar con cuidado." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:359 msgid "Show load times and query counts in the footer" msgstr "Mostrar tiempo de carga y recuento de consultas en el pie" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:360 msgid "Helps you find slow pages/posts on your site." msgstr "Ayuda a encontrar páginas/entradas lentas en su sitio." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:367 msgid "Enable debug log" msgstr "Activar registro de depuración" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:368 msgid "Creates a debug file to help diagnose installation issues." msgstr "" "Crea un archivo de depuración para ayudar a diagnosticar problemas de " "instalación." #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:379 msgid "WordPress Plugins" msgstr "Plugins de WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:392 msgid "Admin Mode" msgstr "Modo de administrador" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:398 msgid "Admin panel settings shown" msgstr "Configuraciones del panel de administrador mostradas" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:403 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: admin/pages/wptouch-admin-general-settings.php:404 #: admin/settings/html/button.php:5 admin/settings/html/checkbox.php:6 #: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:4 #: admin/settings/html/list.php:16 admin/settings/html/numeric.php:12 #: admin/settings/html/radiolist.php:12 admin/settings/html/text.php:8 #: admin/settings/html/textarea.php:8 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:3 msgid "Theme Menus" msgstr "Menús de temas" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:4 msgid "Menu Setup" msgstr "Configuración de menú" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:5 msgid "Icon Upload & Sets" msgstr "Cargar íconos y conjuntos" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:22 msgid "WordPress Pages" msgstr "Páginas WordPress" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:28 #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:6 #: infinity-cache/infinity-cache.php:206 #: pro/modules/advertising/advertising.php:180 #: themes/foundation/modules/media/media.php:59 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:66 msgid "Menu Options" msgstr "Opciones del menú" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:72 msgid "Enable parent items as links" msgstr "Activar elementos del menú superior como enlaces" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:73 msgid "If disabled, parent menu items will only toggle child items." msgstr "" "Si desactivado, los elementos del menú superior sólo van a alternar " "elementos del menú inferior." #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:80 msgid "Use menu icons" msgstr "Usar íconos del menú" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:104 msgid "Icon Upload" msgstr "Cargar íconos" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:117 msgid "Uploaded Icons" msgstr "Íconos cargados" #: admin/pages/wptouch-admin-menus.php:130 msgid "Icon Sets" msgstr "Conjuntos de íconos" #: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:3 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: admin/pages/wptouch-admin-themes-and-addons.php:4 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" #: admin/pages/wptouch-admin-touchboard.php:3 core/admin-menu.php:35 #: core/admin-menu.php:39 msgid "What's New" msgstr "Qué hay de nuevo" #: admin/settings/html/backup.php:1 msgid "Download Backup File" msgstr "Descargar archivo de copia de seguridad" #: admin/settings/html/backup.php:2 msgid "Restore Backup File" msgstr "Restaurar archivo de copia de seguridad" #: admin/settings/html/button.php:6 admin/settings/html/checkbox.php:7 #: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:8 #: admin/settings/html/list.php:20 admin/settings/html/numeric.php:16 #: admin/settings/html/radiolist.php:14 admin/settings/html/text.php:9 #: admin/settings/html/textarea.php:9 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: admin/settings/html/color.php:6 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: admin/settings/html/color.php:7 msgid "Desktop theme colors" msgstr "Colores del tema de escritorio" #: admin/settings/html/color.php:7 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: admin/settings/html/custom-latest-posts.php:1 msgid "Custom latest posts page" msgstr "Página de entradas más recientes personalizada" #: admin/settings/html/custom_icon_management.php:3 msgid "No icons have been uploaded yet" msgstr "Todavía no se han cargado íconos" #: admin/settings/html/custom_icon_management.php:12 #: admin/settings/html/image-upload.php:13 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:137 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:3 msgid "Upload Icon" msgstr "Cargar ícono" #: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:4 #: admin/settings/html/image-upload.php:15 msgid "Upload Complete!" msgstr "¡Carga finalizada!" #: admin/settings/html/custom_icon_upload.php:9 msgid "Ready to upload" msgstr "Listo para cargar" #: admin/settings/html/debuginfo.php:12 msgid "View Debug File" msgstr "Ver archivo de depuración" #: admin/settings/html/debuginfo.php:16 admin/settings/html/debuginfo.php:18 msgid "Your Server Configuration" msgstr "Configuración de su servidor" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:36 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:49 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:36 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Hacer upgrade a %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:38 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:54 msgid "Download %s Update" msgstr "Descargar la actualización %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:45 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:8 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:20 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:68 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:51 msgid "Extension location: %s" msgstr "Ubicación de la extensión: %s" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:52 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:76 msgid "Relative to your WordPress wp-content directory." msgstr "Relativo a su directorio wp-content de WordPress." #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:61 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:88 msgid "Available in WPtouch Pro" msgstr "Disponible en WPtouch Pro" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:65 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:92 msgid "More Info" msgstr "Más información" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:68 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:96 msgid "Upgrade License" msgstr "Hacer upgrade de licencia" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:70 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:98 msgid "Get License" msgstr "Obtener licencia" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:78 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:111 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:78 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:112 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:80 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:115 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:90 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:125 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: admin/settings/html/extension-browser-item.php:91 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: admin/settings/html/extension-browser.php:2 #: admin/settings/html/theme-browser.php:2 msgid "" "Your server configuration is preventing WPtouch Pro from installing and " "updating from the Cloud. %sPlease visit %sthis article%s to follow the steps " "to enable Cloud install, or you can manually download and install into the " "wptouch-data/%s directory." msgstr "" "La configuración de su servidor no permite que WPtouch Pro sea instalado y " "actualizado desde la nube. %sPor favor, acceda a %seste artículo%s para ver " "los pasos para permitir la instalación en la nube; otra opción es " "descargarlo manualmente e instalarlo en el directorio wptouch-data/%s." #: admin/settings/html/extension-browser.php:13 msgid "Loading Cloud Extensions" msgstr "Cargando extensiones en la nube" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:5 msgid "Check All" msgstr "Seleccionar todos" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:7 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:9 #: classic-redux/default/header-bottom.php:21 #: classic-redux/default/header-bottom.php:32 #: classic-redux/default/header-bottom.php:112 #: scaffold/default/header-bottom.php:13 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:19 msgid "Active menus used in this theme." msgstr "Menús activos usados en este tema." #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:23 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostrar / Ocultar" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:24 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:44 msgid "Icon Set" msgstr "Conjunto de íconos" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:54 msgid "Drag icons to associate them with menu items" msgstr "Arrastre los íconos para asociarlos a los elementos del menú" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:79 msgid "You don't have any custom icons yet." msgstr "Usted todavía no tiene íconos personalizados." #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:94 msgid "Default Icon" msgstr "Ícono predeterminado" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:95 msgid "applies to all unset icons" msgstr "se aplica a todos los íconos indefinidos" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:103 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: admin/settings/html/icon_menu_area.php:104 msgid "drag icon here to reset" msgstr "arrastre el ícono hasta aquí para restablecer" #: admin/settings/html/image-upload.php:11 msgid "Upload" msgstr "Cargar" #: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:2 msgid "Gathering information about available icon sets..." msgstr "Recopilando información sobre conjuntos de íconos disponibles..." #: admin/settings/html/installed_icon_sets.php:4 core/notifications.php:215 msgid "" "The %s%s%s directory is not currently writable. %sPlease fix this issue to " "enable installation of additional icon sets." msgstr "" "El directorio %s%s%s no se puede modificar. %sSolucione ese problema para " "permitir la instalación de conjuntos de íconos adicionales." #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:4 #: core/class-wptouch-pro.php:1522 core/class-wptouch-pro.php:1523 #: core/config.php:53 msgid "Custom Icons" msgstr "Íconos personalizados" #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:9 #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:22 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:21 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." #: admin/settings/html/installed_icon_sets_ajax.php:23 msgid "Unable to Install" msgstr "No fue posible instalar" #: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:11 #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:64 msgid "Enable %s" msgstr "Activar %s" #: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:12 msgid "" "When unchecked, %s will be disabled for users viewing your WPtouch Pro theme." msgstr "" "Cuando desactivado, %s se deshabilitará para usuarios que ven su tema " "WPtouch Pro." #: admin/settings/html/plugin-compat-ajax.php:20 msgid "No plugins to disable." msgstr "No hay plugins para desactivar." #: admin/settings/html/plugin-compat.php:3 msgid "Your active plugin list is refreshing" msgstr "Su lista de plugins activos se está actualizando" #: admin/settings/html/redirect.php:17 msgid "WordPress Page" msgstr "Página WordPress" #: admin/settings/html/restore.php:2 msgid "" "Please paste your encoded settings below and save to restore your settings." msgstr "" "Por favor, ingrese sus configuraciones codificadas abajo y guárdelas para " "restablecer sus configuraciones." #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:6 #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:10 msgid "Click to view screenshots" msgstr "Haga clic para ver capturas de pantalla" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:51 msgid "Update to %s" msgstr "Actualizar a %s" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:63 msgid "This theme supports %s devices" msgstr "Este tema puede ser usado en dispositivos %s" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:75 msgid "Theme location: %s" msgstr "Ubicación del tema: %s" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:103 msgid "Buy Now" msgstr "Comprar ahora" #: admin/settings/html/theme-browser-item.php:133 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: admin/settings/html/theme-browser.php:14 msgid "Loading Cloud Themes" msgstr "Cargando temas en la nube" #: admin/settings/html/touchboard.php:6 msgid "Quick Links" msgstr "Enlaces rápidos" #: admin/settings/html/touchboard.php:8 msgid "What's New Changelog" msgstr "Registro de cambios de 'Qué hay de nuevo'" #: admin/settings/html/touchboard.php:10 msgid "Look at Pro Themes" msgstr "Ver los temas Pro" #: admin/settings/html/touchboard.php:11 msgid "Look at Pro Extensions" msgstr "Ver las extensiones Pro" #: admin/settings/html/touchboard.php:12 msgid "Look at Pro Features" msgstr "Ver las funciones Pro" #: admin/settings/html/touchboard.php:14 msgid "Product Support" msgstr "Obtenga ayuda para el producto" #: admin/settings/html/touchboard.php:16 msgid "Product Knowledgebase" msgstr "Base de conocimiento del producto" #: admin/settings/html/touchboard.php:17 msgid "Manage Account" msgstr "Administrar cuenta" #: admin/settings/html/touchboard.php:18 msgid "Manage License" msgstr "Administrar licencia" #: admin/settings/html/touchboard.php:20 msgid "WPtouch User Guide" msgstr "Guía del usuario de WPtouch" #: admin/settings/html/touchboard.php:27 msgid "WPtouch News" msgstr "Novedades WPtouch" #: admin/settings/html/touchboard.php:28 msgid "Read More" msgstr "Lea más" #: admin/settings/html/touchboard.php:45 msgid "What's New in %s" msgstr "Qué hay de nuevo en %s" #: admin/settings/html/touchboard.php:49 admin/settings/html/touchboard.php:51 #: core/admin-menu.php:60 msgid "License" msgstr "Licencia" #: admin/settings/html/touchboard.php:49 msgid "Unlicensed" msgstr "Sin licencia" #: admin/settings/html/touchboard.php:49 core/class-wptouch-pro.php:576 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" #: admin/settings/html/touchboard.php:51 msgid "Active" msgstr "Activo" #: admin/settings/html/touchboard.php:51 msgid "Online" msgstr "Conectado" #: admin/settings/html/touchboard.php:61 msgid "%s Change Log" msgstr "%s Registro de cambios" #: admin/settings/html/user-agent-list.php:4 #: admin/settings/html/user-agent-list.php:6 msgid "" "WPtouch Pro will be active when any of the following user-agents or user-" "agent combinations are matched" msgstr "" "WPtouch Pro quedará activo con cualquiera de las siguientes combinaciones " "usuario-agentes o usuario-agente" #: admin/settings/include/custom-latest-posts.php:14 msgid "None (Use WordPress Settings)" msgstr "Ninguno (Utilizar ajustes de WordPress)" #: bauhaus/default/header-bottom.php:21 #: classic-redux/default/header-bottom.php:76 #: scaffold/default/header-bottom.php:24 msgid "Search this website" msgstr "Buscar en este sitio" #: bauhaus/default/header-bottom.php:22 #: classic-redux/default/header-bottom.php:46 #: classic-redux/default/header-bottom.php:78 #: scaffold/default/header-bottom.php:14 scaffold/default/header-bottom.php:25 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: bauhaus/default/header-bottom.php:40 bauhaus/default/header-bottom.php:42 #: classic-redux/default/header-bottom.php:53 #: scaffold/default/header-bottom.php:35 simple/default/header-bottom.php:24 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: bauhaus/default/nav-bar.php:6 cms/default/nav-bar.php:6 #: themes/foundation/default/nav-bar.php:6 msgid "previous post" msgstr "entrada anterior" #: bauhaus/default/nav-bar.php:13 cms/default/nav-bar.php:13 #: themes/foundation/default/nav-bar.php:12 msgid "next post" msgstr "próxima entrada" #: bauhaus/default/post-loop.php:22 classic-redux/default/post-loop.php:24 msgid "by" msgstr "por" #: bauhaus/default/search.php:6 classic-redux/default/search.php:5 #: themes/foundation/default/search.php:6 msgid "You searched for \"%s\"" msgstr "Usted ha buscado \"%s\"" #: bauhaus/default/search.php:14 msgid "Show %s Results" msgstr "Mostrar %s resultados" #: bauhaus/default/search.php:38 msgid "No results found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: bauhaus/default/search.php:46 classic-redux/default/search.php:47 #: themes/foundation/default/search.php:45 msgid "Load more %s results" msgstr "Cargar más resultados %s" #: bauhaus/default/single.php:26 msgid "no comments" msgstr "no hay comentarios" #: bauhaus/default/single.php:26 msgid "1 comment" msgstr "1 comentario" #: bauhaus/default/single.php:26 msgid "% comments" msgstr "%s comentarios" #: bauhaus/default/single.php:46 classic-redux/default/header-bottom.php:35 #: classic-redux/default/header-bottom.php:61 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: bauhaus/default/single.php:49 classic-redux/default/header-bottom.php:39 #: classic-redux/default/header-bottom.php:68 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: bauhaus/root-functions.php:116 classic-redux/root-functions.php:97 msgid "Header Menu" msgstr "Menú de encabezado" #: bauhaus/root-functions.php:118 classic-redux/root-functions.php:99 #: cms/root-functions.php:119 cms/root-functions.php:128 #: scaffold/root-functions.php:77 simple/root-functions.php:59 #: simple/root-functions.php:70 msgid "Choose a menu" msgstr "Elija un menú" #: bauhaus/root-functions.php:119 msgid "Main menu selection" msgstr "Selección del menú principal" #: bauhaus/root-functions.php:126 classic-redux/root-functions.php:107 #: cms/root-functions.php:135 scaffold/root-functions.php:85 #: simple/root-functions.php:78 msgid "Theme background" msgstr "Fondo de tema" #: bauhaus/root-functions.php:127 msgid "Header & Menu" msgstr "Encabezado y Menú" #: bauhaus/root-functions.php:128 classic-redux/root-functions.php:108 #: cms/root-functions.php:136 scaffold/root-functions.php:86 #: simple/root-functions.php:79 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: bauhaus/root-functions.php:129 msgid "Post/Page Headers" msgstr "Encabezados de entrada/página" #: bauhaus/root-functions.php:239 msgid "Theme Shapes" msgstr "Formatos de temas" #: bauhaus/root-functions.php:245 msgid "Theme shape style" msgstr "Estilo del formato del tema" #: bauhaus/root-functions.php:246 msgid "Bauhaus will use this shape style throughout its appearance" msgstr "Bauhaus utilizará este estilo de formato en toda la apariencia" #: bauhaus/root-functions.php:250 msgid "Circles" msgstr "Círculos" #: bauhaus/root-functions.php:251 msgid "Rounded squares" msgstr "Cuadrados redondeados" #: bauhaus/root-functions.php:270 classic-redux/root-functions.php:238 msgid "Post thumbnails" msgstr "Miniaturas de entradas" #: bauhaus/root-functions.php:275 classic-redux/root-functions.php:243 msgid "No thumbnails" msgstr "Ninguna miniatura" #: bauhaus/root-functions.php:276 classic-redux/root-functions.php:244 msgid "Blog listing only" msgstr "Listas de blog únicamente" #: bauhaus/root-functions.php:277 classic-redux/root-functions.php:245 msgid "Blog listing, single posts" msgstr "Listas de blog, entradas únicas" #: bauhaus/root-functions.php:278 msgid "Blog listing, single posts & pages" msgstr "Listas de blog, entradas únicas y páginas" #: bauhaus/root-functions.php:279 msgid "All (blog, single, pages, search & archive)" msgstr "Todos (blog, entradas únicas, páginas, búsqueda y archivo)" #: bauhaus/root-functions.php:287 classic-redux/root-functions.php:254 msgid "Thumbnail Selection" msgstr "Selección de miniatura" #: bauhaus/root-functions.php:292 classic-redux/root-functions.php:259 msgid "Post featured image" msgstr "Publicar imagen destacada" #: bauhaus/root-functions.php:293 classic-redux/root-functions.php:260 msgid "Post custom field" msgstr "Publicar campo personalizado" #: bauhaus/root-functions.php:301 classic-redux/root-functions.php:268 msgid "Thumbnail custom field name" msgstr "Nombre del campo personalizado de la miniatura" #: bauhaus/root-functions.php:312 classic-redux/root-functions.php:301 msgid "Show post categories and tags" msgstr "Mostrar categorías de la entrada y etiquetas" #: bauhaus/root-functions.php:323 classic-redux/root-functions.php:279 msgid "Show post date" msgstr "Mostrar fecha de la entrada" #: bauhaus/root-functions.php:334 classic-redux/root-functions.php:290 msgid "Show post author" msgstr "Mostrar autor de la entrada" #: bauhaus/root-functions.php:345 msgid "Show comment bubbles on posts" msgstr "Mostrar burbujas de comentarios en las entradas" #: bauhaus/root-functions.php:356 msgid "Show search in header" msgstr "Mostrar búsqueda en el encabezado" #: bauhaus/root-functions.php:357 msgid "Adds Search capability in the site header." msgstr "Agregar función de búsqueda en el encabezado del sitio." #: bauhaus/root-functions.php:367 classic-redux/root-functions.php:312 msgid "Use infinite scrolling for blog" msgstr "Usar desplazamiento infinito para blog" #: bauhaus/root-functions.php:384 msgid "Show featured slider on front page" msgstr "Mostrar barra deslizante en la página principal" #: classic-redux/default/header-bottom.php:43 #: classic-redux/default/header-bottom.php:88 msgid "Tweets" msgstr "Tweets" #: classic-redux/default/header-bottom.php:51 #: scaffold/default/header-bottom.php:33 simple/default/header-bottom.php:22 #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:20 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: classic-redux/default/header-bottom.php:92 msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "Seguir a %s en Twitter" #: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:60 #: themes/foundation/default/index.php:33 msgid "newer posts" msgstr "entradas recientes" #: classic-redux/default/index.php:34 cms/default/header-bottom.php:56 #: themes/foundation/default/index.php:33 msgid "older posts" msgstr "entradas anteriores" #: classic-redux/default/post-loop.php:33 #: themes/foundation/default/comments.php:10 msgid "no responses" msgstr "sin respuesta" #: classic-redux/default/post-loop.php:33 #: themes/foundation/default/comments.php:10 msgid "1 response" msgstr "1 respuesta" #: classic-redux/default/post-loop.php:33 #: themes/foundation/default/comments.php:10 msgid "% responses" msgstr "% respuestas" #: classic-redux/default/post-loop.php:56 msgid "Read This Post" msgstr "Leer esta entrada" #: classic-redux/default/search.php:15 themes/foundation/default/search.php:16 msgid "%s results" msgstr "%s resultados" #: classic-redux/default/search.php:38 themes/foundation/default/search.php:36 msgid "No search results found" msgstr "ningún resultado para la búsqueda" #: classic-redux/default/single.php:18 msgid "Written by %s" msgstr "Escrito por %s" #: classic-redux/root-functions.php:6 classic-redux/root-functions.php:357 msgid "Tablets" msgstr "Tablets" #: classic-redux/root-functions.php:106 cms/root-functions.php:134 #: simple/root-functions.php:77 msgid "Header background" msgstr "Fondo de encabezado" #: classic-redux/root-functions.php:246 msgid "All (blog, single, search and archive)" msgstr "Todos (blog, entradas únicas, búsqueda y archivo)" #: classic-redux/root-functions.php:323 msgid "Use rounded corners" msgstr "Usar esquinas redondeadas" #: classic-redux/root-functions.php:341 msgid "Show page title areas on pages" msgstr "Mostrar áreas de título de página en las páginas" #: classic-redux/root-functions.php:363 msgid "Add tablet support" msgstr "Agregar soporte a tablet" #: classic-redux/root-functions.php:375 msgid "Header Menu Area" msgstr "Área de menú de encabezado" #: classic-redux/root-functions.php:381 msgid "Drop-down button says \"Menu\"" msgstr "Botón desplegable dice \"Menú\"" #: classic-redux/root-functions.php:389 msgid "Show tab bar" msgstr "Mostrar barra de pestañas" #: classic-redux/root-functions.php:397 msgid "Tab-bar shows categories or tags" msgstr "La barra de pestañas muestra categorías o etiquetas" #: classic-redux/root-functions.php:402 msgid "Categories and tags" msgstr "Categorías y etiquetas" #: classic-redux/root-functions.php:403 msgid "Categories only" msgstr "Solamente categorías" #: classic-redux/root-functions.php:404 msgid "Tags only" msgstr "Solamente etiquetas" #: classic-redux/root-functions.php:405 msgid "No categories or tags" msgstr "Ninguna categoría o etiqueta" #: classic-redux/root-functions.php:411 msgid "Max categories / tags" msgstr "Máximo de categorías / etiquetas" #: classic-redux/root-functions.php:429 cms/root-functions.php:262 #: simple/root-functions.php:274 msgid "CSS Effects" msgstr "Efectos CSS" #: classic-redux/root-functions.php:435 cms/root-functions.php:268 msgid "Add a noise effect to the header and theme background" msgstr "Añadir efecto de ruido al fondo de encabezado y de tema" #: classic-redux/root-functions.php:436 cms/root-functions.php:269 #: simple/root-functions.php:281 msgid "Will apply the effect overtop of any background image you upload." msgstr "Aplicará el efecto por encima de cualquier imagen de fondo enviada." #: cms/default/header-bottom.php:14 msgid "menu" msgstr "menú" #: cms/default/header-bottom.php:21 msgid "login" msgstr "Iniciar sesión" #: cms/default/header-bottom.php:25 msgid "logout" msgstr "Cerrar sesión" #: cms/default/header-bottom.php:38 simple/default/footer-top.php:3 msgid "search this website" msgstr "buscar en este sitio" #: cms/default/header-bottom.php:39 simple/default/footer-top.php:5 msgid "search" msgstr "buscar" #: cms/default/single.php:12 themes/foundation/default/single.php:13 msgid "By" msgstr "Por" #: cms/root-functions.php:50 msgid "Alt Menu" msgstr "Menú alternativo" #: cms/root-functions.php:117 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: cms/root-functions.php:126 msgid "Alternate Menu" msgstr "Menú alternativo" #: cms/root-functions.php:174 msgid "Show featured images on single posts" msgstr "Mostrar imágenes destacadas en entradas únicas" #: cms/root-functions.php:191 msgid "Show titles on pages" msgstr "Mostrar títulos en las páginas" #: cms/root-functions.php:206 msgid "Category Slider" msgstr "Galería de categorías" #: cms/root-functions.php:212 msgid "Enable category slider" msgstr "Activar galería de categorías" #: cms/root-functions.php:225 simple/root-functions.php:255 msgid "Tiled Background Image" msgstr "Imagen de fondo tipo mosaico" #: cms/root-functions.php:231 simple/root-functions.php:261 msgid "(Scaled for retina displays)" msgstr "(Dimensiones ajustadas para pantallas de retina)" #: cms/root-functions.php:243 msgid "Alternate Menu Title" msgstr "Título de menú alternativo" #: cms/root-functions.php:249 msgid "Alternate menu title (if used)" msgstr "Título de menú alternativo (si utilizado)" #: cms/root-functions.php:250 msgid "" "If you use a second menu in CMS, this text will be used for the drop-down " "button title." msgstr "" "Si utiliza un segundo menú en CMS, este texto se usará para el título del " "botón desplegable." #: cms/root-functions.php:280 msgid "Static Front Page" msgstr "Página principal estática" #: cms/root-functions.php:286 msgid "Static front page alternate content" msgstr "Contenido alternativo de página principal estática" #: cms/root-functions.php:287 msgid "" "Shows after the featured slider (if enabled), and replaces your Static Front " "Page content. HTML allowed." msgstr "" "Aparece después de la barra deslizante (si activada) y reemplaza el " "contenido de la página principal estática. HTML permitido." #: core/addon-theme-installer.php:161 msgid "No server support for directly downloading new Cloud packages." msgstr "" "No hay soporte del servidor para descargar directamente los nuevos paquetes " "de la nube." #: core/addon-theme-installer.php:166 msgid "" "Unable to write to directory %s. Try relaxing permissions to allow writing " "to this location." msgstr "" "No fue posible guardar en el directorio %s. Intente modificar los permisos " "para permitir que se guarde en esta ubicación." #: core/addon-theme-installer.php:171 msgid "No server support for unzipping files." msgstr "No hay soporte del servidor para descomprimir archivos." #: core/addon-theme-installer.php:181 msgid "Unable to download the Cloud package." msgstr "No fue posible descargar el paquete en la nube." #: core/admin-ajax.php:189 msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: core/admin-ajax.php:195 msgid "" "There is a temporary issue retrieving the change-log. Please try again " "later." msgstr "" "Hay un problema temporal en la recuperación del registro de cambios. Por " "favor, intente más tarde." #: core/admin-menu.php:40 msgid "Core Settings" msgstr "Configuraciones principales" #: core/admin-menu.php:41 msgid "Themes & Extensions" msgstr "Temas y extensiones" #: core/admin-menu.php:42 msgid "Theme Settings" msgstr "Configuraciones de tema" #: core/admin-menu.php:42 msgid "%s Settings" msgstr "Configuraciones %s" #: core/admin-menu.php:47 msgid "Extension Settings" msgstr "Configuraciones de extensión" #: core/admin-menu.php:52 core/admin-menu.php:54 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: core/admin-menu.php:65 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Hacer upgrade a Pro" #: core/admin-page-templates.php:16 msgid "Mobile Page Template" msgstr "Plantilla de página móvil" #: core/admin-render.php:25 msgid "This copy of %s is currently unlicensed!" msgstr "¡Esta copia de %s no está licenciada!" #: core/admin-render.php:27 msgid "Add a license %s" msgstr "Agregar licencia %s" #: core/admin-render.php:81 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: core/admin-render.php:82 msgid "Preview Theme" msgstr "Modo de vista previa" #: core/admin-render.php:83 msgid "Reset Settings" msgstr "Restablecer configuraciones" #: core/class-wptouch-pro.php:336 msgid "" "Automatic theme migration from uploads/wptouch-data directory failed. Please " "manually move these files to wp-content/wptouch-data, or %scontact support%s " "to address this issue." msgstr "" "La migración automática de tema desde el directorio uploads/wptouch-data ha " "fallado. Por favor, lleve manualmente los archivos a wp-content/wptouch-" "data, o %spóngase en contacto con el soporte técnico%s para solucionar este " "problema." #: core/class-wptouch-pro.php:356 msgid "" "We were unable to install your WPtouch theme from the Cloud. Please visit " "%sthis article%s for more information." msgstr "" "No fue posible instalar su tema WPtouch desde la nube. Por favor, acceda a " "%seste artículo%s para obtener más información." #: core/class-wptouch-pro.php:360 msgid "" "You server setup is preventing WPtouch from installing your active theme " "from the Cloud. Please visit %sthis article%s for more information on how to " "fix it." msgstr "" "La configuración de su servidor no permite que WPtouch instale su tema " "activo desde la nube. Por favor, acceda a %seste artículo%s para obtener más " "información sobre cómo corregir el problema." #: core/class-wptouch-pro.php:572 msgid "Unsupported Browser" msgstr "Navegador incompatible" #: core/class-wptouch-pro.php:573 msgid "Theme Preview requires Chrome or Safari." msgstr "Es necesario usar Chrome o Safari para la vista previa del tema." #: core/class-wptouch-pro.php:574 msgid "" "This will reset all WPtouch Pro settings.\n" "Are you sure?" msgstr "" "Todas las configuraciones de WPtouch Pro serán restablecidas.\n" "¿Desea continuar?" #: core/class-wptouch-pro.php:575 msgid "" "This will reset all WPtouch Pro menu and icon settings.\n" "Are you sure?" msgstr "" "Las configuraciones de menú e ícono de WPtouch Pro serán restablecidas.\n" "¿Desea continuar?" #: core/class-wptouch-pro.php:577 msgid "" "You appear to be offline. Connect to the internet to see available " "BraveNewCloud items." msgstr "" "Usted parece estar desconectado. Conéctese a internet para ver los elementos " "BraveNewCloud disponibles." #: core/class-wptouch-pro.php:578 msgid "The item failed to download for this reason: %reason%" msgstr "No fue posible terminar la descarga por este motivo: %motivo%" #: core/class-wptouch-pro.php:1093 pro/modules/webapp/webapp.php:206 msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" #: core/class-wptouch-pro.php:1129 msgid "%s Changelog" msgstr "%s registro de cambios" #: core/class-wptouch-pro.php:2305 msgid "Directory Problem" msgstr "Problema de directorio" #: core/class-wptouch-pro.php:2306 msgid "One or more required directories could not be created" msgstr "No se pudo crear uno o más directorios necesarios" #: core/globals.php:192 msgid "smartphone" msgstr "smartphone" #: core/globals.php:194 msgid "tablet" msgstr "tablet" #: core/notifications.php:124 msgid "Preview Mode Enabled" msgstr "Modo de vista previa activado" #: core/notifications.php:125 msgid "" "Only logged-in admins can see the mobile theme right now. You can change " "this at any time in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s." msgstr "" "Solamente administradores del sitio conectados pueden ver el tema móvil en " "este momento. Puede cambiar esta configuración cuando desee en " "%sConfiguraciones principales%s en la opción %sModo de visualización%s." #: core/notifications.php:133 msgid "Theme Presentation Disabled" msgstr "Presentación del tema desactivada" #: core/notifications.php:134 msgid "" "No one can see the mobile theme right now. You can change this at any time " "in %sCore Settings%s under %sDisplay Mode%s." msgstr "" "Nadie puede ver el tema móvil en este momento. Puede cambiar esta " "configuración cuando desee en %sConfiguraciones principales%s en la opción " "%sModo de visualización%s." #: core/notifications.php:145 msgid "WPtouch Pro prefers pretty permalinks to be enabled within WordPress." msgstr "" "WPtouch Pro prefiere que los enlaces permanentes chulos estén activados en " "WordPress." #: core/notifications.php:155 msgid "WPtouch Pro will not work fully in safe mode." msgstr "WPtouch Pro no funcionará plenamente en el modo seguro." #: core/notifications.php:165 core/notifications.php:175 #: core/notifications.php:185 msgid "" "Extra configuration is required. The plugin must be configured to exclude " "the user agents that WPtouch Pro uses." msgstr "" "Se requiere configuración adicional. El plugin debe estar configurado para " "excluir los agentes de usuario usados por WPtouch Pro." #: core/notifications.php:195 msgid "" "Extra configuration is required. Add paths to your active WPtouch Pro theme " "CSS and Javascript files as files to ignore in WPMinify." msgstr "" "Se requiere configuración adicional. Agregue las rutas a su tema CSS de " "WPtouch Pro activo y archivos Javascript como archivos para ignorar en " "WPMinify." #: core/notifications.php:205 msgid "" "This plugin may not work correctly in WPtouch Pro, and should be disabled in " "the Plugin Compatibility section." msgstr "" "Este plugin puede no funcionar correctamente en WPtouch Pro, y debe ser " "desactivado en la sección Compatibilidad de plugins." #: core/notifications.php:214 msgid "Icon Installation Issue" msgstr "Problema en la instalación del ícono" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:179 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:42 msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "Hace %d segundo" msgstr[1] "Hace %d segundos" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:182 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:45 msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Hace %d minuto" msgstr[1] "Hace %d minutos" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:185 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:48 msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "Hace %d hora" msgstr[1] "Hace %d horas" #: include/add-ons/wordtwit-pro.php:188 #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:51 msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Hace %d día" msgstr[1] "Hace %d días" #: include/html/desktop-switch.php:2 msgid "Desktop Version" msgstr "Versión de escritorio" #: include/html/desktop-switch.php:2 msgid "Switch To Mobile Version" msgstr "Cambiar a la Versión móvil" #: include/html/footer.php:7 include/html/footer.php:9 msgid "Powered by %s%s%s" msgstr "Creado con %s%s%s" #: include/html/footer.php:11 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: include/html/load-times.php:2 msgid "%d queries in %0.1f ms" msgstr "%d consultas en %0.1f ms" #: include/html/page-template.php:8 msgid "Default Template" msgstr "Plantilla predeterminada" #: infinity-cache/infinity-cache.php:63 infinity-cache/infinity-cache.php:225 msgid "Purge Page Cache" msgstr "Limpiar caché de página" #: infinity-cache/infinity-cache.php:123 msgid "Enable Infinity Cache" msgstr "Permitir Infinity Cache" #: infinity-cache/infinity-cache.php:131 msgid "Create cache for desktop users" msgstr "Crear memoria caché para usuarios de escritorio" #: infinity-cache/infinity-cache.php:132 msgid "If you are using another cache plugin such as W3, you can disable this." msgstr "" "Si está usando otro plugin de caché como W3, puede desactivar esta opción." #: infinity-cache/infinity-cache.php:153 msgid "Compress output using GZIP" msgstr "Comprimir salida usando GZIP" #: infinity-cache/infinity-cache.php:163 msgid "Maximum age of cached content" msgstr "Duración máxima del contenido en memoria caché" #: infinity-cache/infinity-cache.php:164 msgid "" "Each cached page will automatically be regenerated after this period elapses" msgstr "" "Cada página en memoria caché se renovará automáticamente pasado ese tiempo" #: infinity-cache/infinity-cache.php:168 infinity-cache/infinity-cache.php:169 #: infinity-cache/infinity-cache.php:170 infinity-cache/infinity-cache.php:171 #: infinity-cache/infinity-cache.php:172 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "Hace %d hora" msgstr[1] "Hace %d horas" #: infinity-cache/infinity-cache.php:179 msgid "Remove stale cache file interval" msgstr "Lapso de tiempo para suprimir archivo de memoria caché obsoleto" #: infinity-cache/infinity-cache.php:184 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" #: infinity-cache/infinity-cache.php:185 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: infinity-cache/infinity-cache.php:192 msgid "Disable caching for any of these matched URL fragments" msgstr "" "Desactivar memoria caché para cualquiera de estos fragmentos de URL " "coincidente" #: infinity-cache/infinity-cache.php:193 msgid "" "Add one URL fragment per line, i.e. %s, to not cache pages that contain each " "URL fragment" msgstr "" "Agregar un fragmento de URL por línea, o sea, %s, para no almacenar en " "memoria caché páginas que contengan cada fragmento de URL" #: infinity-cache/infinity-cache.php:201 msgid "Content Distribution Network Service" msgstr "Servicio de red de distribución de contenido" #: infinity-cache/infinity-cache.php:202 msgid "" "Using a content distribution network (CDN) can significantly enhance the " "responsiveness of your website." msgstr "" "La utilización de una red de distribución de contenido (CDN) puede mejorar " "significativamente la capacidad de respuesta de su sitio." #: infinity-cache/infinity-cache.php:207 #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:29 msgid "Sign-up" msgstr "Inscribirse" #: infinity-cache/infinity-cache.php:215 msgid "URL %d" msgstr "URL %d" #: infinity-cache/infinity-cache.php:216 msgid "" "Add the URLs you have configured for your CDN, for example http://cdn%d." "mysite.com" msgstr "" "Agregar las URLs que usted ha configurado para su CDN, por ejemplo http://cdn" "%d.mysite.com" #: infinity-cache/infinity-cache.php:233 msgid "Infinity Cache" msgstr "Infinity Cache" #: mobile-content/mobile-content.php:20 msgid "WPtouch Alternate Mobile Content" msgstr "Contenido móvil alternativo WPtouch" #: mobile-content/mobile-content.php:38 msgid "Mobile Content" msgstr "Contenido móvil" #: mobile-content/mobile-content.php:44 msgid "Enable mobile content display" msgstr "Permitir visualización de contenido móvil" #: pro/modules/advertising/advertising.php:169 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: pro/modules/advertising/advertising.php:175 msgid "Choose a service" msgstr "Elija un servicio" #: pro/modules/advertising/advertising.php:181 msgid "Google Adsense" msgstr "Google Adsense" #: pro/modules/advertising/advertising.php:182 msgctxt "Refers to a custom advertising service" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: pro/modules/advertising/advertising.php:192 msgid "Google AdSense" msgstr "Google Adsense" #: pro/modules/advertising/advertising.php:195 msgid "Publisher ID" msgstr "ID de publicador" #: pro/modules/advertising/advertising.php:196 msgid "Slot ID" msgstr "ID Slot" #: pro/modules/advertising/advertising.php:200 msgid "Code Type" msgstr "Tipo de código" #: pro/modules/advertising/advertising.php:212 msgid "Custom Ads" msgstr "Anuncios personalizados" #: pro/modules/advertising/advertising.php:215 msgid "Mobile advertising script" msgstr "Secuencias de comandos de publicidad móvil" #: pro/modules/advertising/advertising.php:224 msgid "Ad Presentation" msgstr "Presentación del anuncio" #: pro/modules/advertising/advertising.php:230 msgid "Theme location" msgstr "Ubicación del tema" #: pro/modules/advertising/advertising.php:235 msgid "In the header" msgstr "En el encabezado" #: pro/modules/advertising/advertising.php:236 msgid "Above the page content" msgstr "Arriba del contenido de la página" #: pro/modules/advertising/advertising.php:237 msgid "Below the page content" msgstr "Abajo del contenido de la página" #: pro/modules/advertising/advertising.php:247 msgid "Active Pages" msgstr "Páginas activas" #: pro/modules/advertising/advertising.php:250 msgid "Blog listings" msgstr "Listas de blog" #: pro/modules/advertising/advertising.php:251 msgid "Single posts" msgstr "Entradas únicas" #: pro/modules/advertising/advertising.php:252 msgid "Static pages" msgstr "Páginas estáticas" #: pro/modules/advertising/advertising.php:253 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomía" #: pro/modules/advertising/advertising.php:254 msgid "Search results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #: pro/modules/related-posts/related-posts.php:113 msgid "Related Posts" msgstr "Entradas relacionadas" #: pro/modules/related-posts/related-posts.php:119 msgid "Enable display of related content on single posts" msgstr "Permitir la visualización de contenido relacionado en entradas únicas" #: pro/modules/related-posts/related-posts.php:127 msgid "Maximum number of related posts to show" msgstr "Número máximo de entradas relacionadas que serán mostradas" #: pro/modules/webapp/webapp.php:121 msgid "External link— open it in the browser?" msgstr "Enlace externo — ¿desea abrirlo en el navegador?" #: pro/modules/webapp/webapp.php:122 msgid "File link— Do you want to open it in the browser?" msgstr "Enlace para archivo — ¿desea abrirlo en el navegador?" #: pro/modules/webapp/webapp.php:209 msgid "Enable iOS Web-App Mode" msgstr "Activar Modo Web-App en iOS" #: pro/modules/webapp/webapp.php:213 msgid "Enable persistence" msgstr "Activar persistencia" #: pro/modules/webapp/webapp.php:214 msgid "Loads the last visited URL for visitors on open." msgstr "Carga la última URL vista para los visitantes al abrir." #: pro/modules/webapp/webapp.php:221 msgid "URLs to ignore in Web-App Mode" msgstr "URLs que serán ignoradas en modo Web-App" #: pro/modules/webapp/webapp.php:234 msgid "Notice Message" msgstr "Mensaje de aviso" #: pro/modules/webapp/webapp.php:237 msgid "" "Show a notice message for iPhone, iPod touch & iPad visitors about my Web-App" msgstr "" "Mostrar un mensaje de aviso sobre el modo Web-App a los visitantes con " "iPhone, iPod touch o iPad" #: pro/modules/webapp/webapp.php:237 msgid "" "WPtouch shows a notice bubble on 1st visit letting users know about your Web-" "App enabled website on iOS devices." msgstr "" "WPtouch muestra un aviso en la primera visita informando a los usuarios " "sobre su sitio con Web-App habilitado en dispositivos con iOS." #: pro/modules/webapp/webapp.php:238 msgid "Notice message contents" msgstr "Contenido del mensaje de aviso" #: pro/modules/webapp/webapp.php:238 msgid "" "[device] and [icon] are dynamic and used to determine the device and iOS " "version. Do not remove these from your message." msgstr "" "[dispositivo] y [ícono] son dinámicos y usados para determinar el " "dispositivo y la versión de iOS. No elimine estos datos del mensaje." #: pro/modules/webapp/webapp.php:242 msgid "the notice message will be shown again for visitors" msgstr "El mensaje será mostrado a los visitantes" #: pro/modules/webapp/webapp.php:247 msgid "1 day until" msgstr "En 1 día" #: pro/modules/webapp/webapp.php:248 msgid "7 days until" msgstr "En 7 días" #: pro/modules/webapp/webapp.php:249 msgid "1 month until" msgstr "En un mes" #: pro/modules/webapp/webapp.php:250 msgid "Every time" msgstr "Siempre" #: pro/modules/webapp/webapp.php:261 msgid "iPhone Startup Screen" msgstr "Pantalla de inicio de iPhone" #: pro/modules/webapp/webapp.php:267 pro/modules/webapp/webapp.php:285 #: pro/modules/webapp/webapp.php:303 pro/modules/webapp/webapp.php:322 #: pro/modules/webapp/webapp.php:330 pro/modules/webapp/webapp.php:348 #: pro/modules/webapp/webapp.php:356 #: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:52 #: themes/foundation/root-functions.php:422 #: themes/foundation/root-functions.php:440 msgid "%d by %d pixels (PNG)" msgstr "%d por %d píxeles (PNG)" #: pro/modules/webapp/webapp.php:279 msgid "Retina iPhone Startup Screen" msgstr "Pantalla de inicio de iPhone Retina" #: pro/modules/webapp/webapp.php:297 msgid "iPhone 5 Startup Screen" msgstr "Pantalla de inicio de iPhone 5" #: pro/modules/webapp/webapp.php:316 msgid "iPad Mini and iPad Startup Screens" msgstr "Pantallas de inicio de iPad Mini & iPad" #: pro/modules/webapp/webapp.php:342 msgid "Retina iPad Startup Screens" msgstr "Pantallas de inicio de iPads Retina" #: pro/professional.php:76 msgid "License Missing" msgstr "No se ha encontrado ninguna licencia" #: pro/professional.php:77 msgid "This installation of WPtouch Pro is currently unlicensed." msgstr "Esta instalación de WPtouch Pro no está licenciada." #: pro/professional.php:88 msgid "WPtouch Pro %s" msgstr "WPtouch Pro %s" #: pro/professional.php:89 msgid "A new version of WPtouch Pro is available." msgstr "Una nueva versión de WPtouch Pro está disponible." #: pro/professional.php:101 msgid "Theme Update Available" msgstr "Actualización de tema disponible" #: pro/professional.php:102 msgid "One or more updates are available for your installed themes." msgstr "Hay una o más actualizaciones disponibles para sus temas instalados." #: pro/professional.php:116 msgid "Extension Update Available" msgstr "Actualización de extensión disponible" #: pro/professional.php:117 msgid "One or more updates are available for your installed extensions." msgstr "" "Hay una o más actualizaciones disponibles para sus extensiones instaladas." #: pro/professional.php:130 msgid "" "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch 1.x. Disable it first in the " "WordPress Plugins settings." msgstr "" "WPtouch Pro 3 no puede funcionar con WPtouch 1.x. Primero desactívelo en las " "configuraciones de Plugins de WordPress." #: pro/professional.php:140 msgid "" "WPtouch Pro 3 cannot co-exist with WPtouch Pro 2.x. Disable it first in the " "WordPress Plugins settings." msgstr "" "WPtouch Pro 3 no puede funcionar con WPtouch 2.x. Primero desactívelo en las " "configuraciones de Plugins de WordPress." #: pro/professional.php:220 pro/professional.php:244 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: responsive-images/responsive-images.php:92 msgid "Responsive Images" msgstr "Imágenes responsivas" #: responsive-images/responsive-images.php:98 msgid "Include desktop optimizations for mobile devices" msgstr "Incluir optimizaciones de escritorio para dispositivos móviles" #: responsive-images/responsive-images.php:99 msgid "Normally only images on mobile are optimized" msgstr "Normalmente sólo las imágenes en el móvil son optimizadas" #: responsive-images/responsive-images.php:106 msgid "Performance preference" msgstr "Preferencia por el desempeño" #: responsive-images/responsive-images.php:111 msgid "Optimize for page speed" msgstr "Optimizar para velocidad de la página" #: responsive-images/responsive-images.php:112 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizar para calidad" #: scaffold/root-functions.php:75 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: scaffold/root-functions.php:78 msgid "Menus are awesome!" msgstr "Menús son excelentes." #: simple/default/front-page.php:14 msgid "Call Us" msgstr "Llámenos" #: simple/default/front-page.php:20 msgid "Our Location" msgstr "Ubicación" #: simple/default/header-bottom.php:15 msgid "Toggle Menu" msgstr "Menú de alternancia" #: simple/root-functions.php:57 msgid "Site Menu (Pulldown)" msgstr "Menú del sitio (desplegable)" #: simple/root-functions.php:60 msgid "Pull-down menu at top of pages" msgstr "Menú desplegable en la parte superior de las páginas" #: simple/root-functions.php:68 msgid "Front Page Menu" msgstr "Menú de página principal" #: simple/root-functions.php:71 msgid "Displayed below front page menu and content" msgstr "Aparece debajo del menú y del contenido de la página principal" #: simple/root-functions.php:184 msgid "Enable search on blog pages" msgstr "Permitir búsqueda en páginas de blog" #: simple/root-functions.php:198 msgid "Homepage Call Us" msgstr "Página principal Llámenos" #: simple/root-functions.php:204 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #: simple/root-functions.php:205 msgid "" "Enter a phone number and a homepage menu item for 'call us' will be shown." msgstr "" "Agregue un número de teléfono y un elemento de menú de página principal para " "que 'llámenos' sea mostrado." #: simple/root-functions.php:217 msgid "Homepage Location" msgstr "Ubicación de la página principal" #: simple/root-functions.php:223 msgid "Map address" msgstr "Dirección en el mapa" #: simple/root-functions.php:224 msgid "" "Enter an address and a homepage menu item for 'Our Location' will be shown." msgstr "" "Agregue una dirección y un elemento de menú de página principal para que se " "muestre 'Ubicación'." #: simple/root-functions.php:236 msgid "Front Page Content" msgstr "Contenido de página principal" #: simple/root-functions.php:242 msgid "Front page alternate content" msgstr "Contenido alternativo de página principal" #: simple/root-functions.php:243 msgid "Shows above the front page menu (if enabled), HTML allowed." msgstr "" "Aparece arriba del menú de página principal (si activo), HTML permitido." #: simple/root-functions.php:280 msgid "Add a light noise effect to the drop-down menu and theme background" msgstr "" "Añadir un ligero efecto de ruido al fondo del menú desplegable y del tema" #: themes/foundation/default/404.php:6 msgid "404 Not Found" msgstr "404 no encontrado" #: themes/foundation/default/404.php:8 msgid "The post or page you requested is no longer available." msgstr "La entrada o página solicitada ya no está disponible." #: themes/foundation/default/attachment.php:43 msgid "« previous in gallery" msgstr "« anterior en la galería" #: themes/foundation/default/attachment.php:45 msgid "next in gallery »" msgstr "próximo en la galería »" #: themes/foundation/default/comments.php:20 #: themes/foundation/default/comments.php:26 msgid "Load More Comments…" msgstr "Cargar más comentarios…" #: themes/foundation/default/comments.php:38 msgid "Comments are closed" msgstr "Los comentarios están cerrados" #: themes/foundation/default/comments.php:48 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: themes/foundation/default/comments.php:51 msgid "Leave a Reply" msgstr "Responder" #: themes/foundation/default/comments.php:51 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Responder a %s" #: themes/foundation/default/comments.php:54 msgid "You must be %slogged in%s to post a comment." msgstr "Debe estar %sconectado%s para publicar un comentario." #: themes/foundation/default/comments.php:61 msgid "Logged in as" msgstr "Sesión iniciada como" #: themes/foundation/default/comments.php:61 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" #: themes/foundation/default/comments.php:65 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: themes/foundation/default/comments.php:67 #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:94 msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" #: themes/foundation/default/comments.php:69 msgid "Website" msgstr "Sitio" #: themes/foundation/default/comments.php:75 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: themes/foundation/default/footer.php:10 msgid "Back to top" msgstr "Volver arriba" #: themes/foundation/default/formerror.php:6 msgid "Comment Error" msgstr "Error en el comentario" #: themes/foundation/default/formerror.php:8 msgid "Please enter all fields correctly to post a comment." msgstr "" "Por favor, ingrese todos los campos correctamente para publicar un " "comentario." #: themes/foundation/default/formerror.php:9 msgid "Go back" msgstr "Volver" #: themes/foundation/default/one-comment.php:12 msgid "Your comment is awaiting moderation" msgstr "Su comentario está esperando moderación" #: themes/foundation/default/related-posts.php:4 msgid "Related" msgstr "Relacionado" #: themes/foundation/default/switch-link.php:8 msgid "mobile" msgstr "móvil" #: themes/foundation/default/switch-link.php:9 msgid "desktop" msgstr "escritorio" #: themes/foundation/modules/base/base.php:69 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:2 msgid "Theme Preview" msgstr "Vista previa del tema" #: themes/foundation/modules/base/preview-bar.php:3 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:76 msgid "Custom Post Support" msgstr "Ayuda de entrada personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:82 msgid "Enable custom post-type support" msgstr "Activar ayuda de tipo de entrada personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:90 msgid "Show custom post taxonomy" msgstr "Mostrar taxonomía de entrada personalizada" #: themes/foundation/modules/custom-posts/custom-posts.php:102 msgid "Custom Post Types" msgstr "Tipos de entrada personalizada" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:260 msgid "Featured Slider" msgstr "Barra deslizante" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:266 msgid "Enable featured slider" msgstr "Activar barra deslizante" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:267 msgid "Requires at least 2 entries to contain featured images" msgstr "Requiere al menos 2 entradas con imágenes" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:274 msgid "Maximum number of posts" msgstr "Número máximo de entradas" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:279 msgid "3 posts" msgstr "3 entradas" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:280 msgid "5 posts" msgstr "5 entradas" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:281 msgid "10 posts" msgstr "10 entradas" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:287 msgid "Automatically slide" msgstr "Deslizar automáticamente" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:295 msgid "Continuously slide" msgstr "Deslizar continuamente" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:303 msgid "Grayscale images (CSS 3 effect)" msgstr "Imágenes en escala de grises (efecto CSS 3)" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:304 msgid "" "Featured slider images will be in grayscale for devices that support CSS " "filters." msgstr "" "Imágenes con barra deslizante quedarán en escala de grises para dispositivos " "que soportan filtros CSS." #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:319 msgid "Featured slider posts also show in listings" msgstr "Las entradas de barra deslizante también se muestran en las listas" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:327 msgid "Slide transition speed" msgstr "Velocidad de transición de diapositivas" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:332 msgid "Slow" msgstr "Lenta" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:333 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:334 msgid "Fast" msgstr "Rápida" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:345 msgid "Show latest posts" msgstr "Mostrar las últimas entradas" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:346 msgid "Show posts from a specific tag" msgstr "Mostrar entradas de una etiqueta específica" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:347 msgid "Show posts from a specific category" msgstr "Mostrar entradas de una categoría específica" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:348 msgid "Show only specific posts or pages" msgstr "Mostrar solamente entradas o páginas específicas" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:354 msgid "Only this tag" msgstr "Solamente esta etiqueta" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:363 msgid "Only this category" msgstr "Solamente esta categoría" #: themes/foundation/modules/featured/featured.php:372 msgid "Comma-separated list of post/page IDs" msgstr "Lista separada por comas de IDs de entrada/página" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:10 msgid "Browser Fonts" msgstr "Fuentes del navegador" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:18 msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:24 msgid "Font style" msgstr "Estilo de fuente" #: themes/foundation/modules/google-fonts/google-fonts.php:25 msgid "" "Choose a Google font pairing designed for this theme, or default browser " "fonts." msgstr "" "Elija una combinación de fuentes de Google proyectada para este tema, o " "fuentes predeterminadas del navegador." #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:7 msgid "Remember Me" msgstr "Recordarme" #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:9 msgid "Log In" msgstr "Iniciar sesión" #: themes/foundation/modules/login/login-html.php:30 msgid "Lost password?" msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" #: themes/foundation/modules/login/login.php:22 msgid "Account Username" msgstr "Nombre de usuario de la cuenta" #: themes/foundation/modules/login/login.php:23 msgid "Account Password" msgstr "Contraseña de la cuenta" #: themes/foundation/modules/login/login.php:32 msgid "Login Form" msgstr "Formulario de acceso" #: themes/foundation/modules/login/login.php:38 msgid "Use fly-in login form" msgstr "Usar formulario fly-in para iniciar sesión" #: themes/foundation/modules/login/login.php:39 msgid "" "Will add login links and allow mobile visitors to login to your website from " "mobile devices" msgstr "" "Agregará enlaces de acceso y permitirá a los usuarios móviles que inicien " "sesión en su sitio desde dispositivos móviles" #: themes/foundation/modules/login/login.php:46 msgid "Show \"Sign-up\" and \"Lost Password?\" links" msgstr "Mostrar enlaces para \"Inscribirse\" y \"¿Ha olvidado su contraseña?\"" #: themes/foundation/modules/media/media.php:48 msgid "Video Handling" msgstr "Manejo de videos" #: themes/foundation/modules/media/media.php:60 msgid "CSS only (HTML5 videos)" msgstr "Solamente CSS (videos HTML5)" #: themes/foundation/modules/media/media.php:61 msgid "FitVids Method" msgstr "Método FitVids" #: themes/foundation/modules/media/media.php:62 msgid "Fluid-Width Method" msgstr "Método Fluid-Width" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:1 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:1 msgid "Tweet" msgstr "Publicar en Twitter" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing-html.php:1 msgid "Mail" msgstr "Correo electrónico" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:81 msgid "Sharing" msgstr "Compartiendo" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:87 msgid "Show sharing links" msgstr "Mostrar enlaces para compartir" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:88 msgid "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on single posts." msgstr "" "Mostrará botones de Facebook, Twitter, Google+ y E-mail en entradas únicas." #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:95 msgid "Show sharing links on pages" msgstr "Mostrar enlaces para compartir en las páginas" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:96 msgid "" "Will show Facebook, Twitter, Google+ and Email buttons on pages as well as " "single posts." msgstr "" "Mostrará botones de Facebook, Twitter, Google+ y E-mail en las páginas y en " "entradas únicas." #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:103 msgid "Sharing links location" msgstr "Ubicación de los enlaces para compartir" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:108 msgid "Above post content" msgstr "Arriba del contenido de la entrada" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:109 msgid "Below post content" msgstr "Abajo del contenido de la entrada" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:115 msgid "Color scheme" msgstr "Combinación de colores" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:120 msgid "Theme colors" msgstr "Colores del tema" #: themes/foundation/modules/sharing/sharing.php:121 msgid "Social network colors" msgstr "Colores de la red social" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:8 msgid "Footer Social Links" msgstr "Enlaces de redes sociales en el pie" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:23 msgid "Full URL to your Facebook page" msgstr "URL completa a su página Facebook" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:31 msgid "Full URL to your Twitter profile" msgstr "URL completa a su perfil en Twitter" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:39 msgid "Full URL to your Google+ profile" msgstr "URL completa a su perfil en Google+" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:47 msgid "Full URL to your Instagram profile" msgstr "URL completa a su perfil en Instagram" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:54 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:55 msgid "Full URL to your Tumblr profile" msgstr "URL completa a su perfil en Tumblr" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:63 msgid "Full URL to your Pinterest page" msgstr "URL completa a su página Pinterest" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:71 msgid "Full URL to your Vimeo page" msgstr "URL completa a su página Vimeo" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:79 msgid "Full URL to your %s profile" msgstr "URL completa a su perfil en %s" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:86 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:87 msgid "Full URL to your LinkedIn profile" msgstr "URL completa a su perfil en LinkedIn" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:95 msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: themes/foundation/modules/social-links/social-links.php:103 msgid "Full URL to your RSS feed" msgstr "URL completa a su feed RSS" #: themes/foundation/modules/tablets/tablets.php:46 msgid "iPad" msgstr "iPad" #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:66 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: themes/foundation/modules/twitter/twitter.php:81 msgid "Twitter account to use for Tweet display" msgstr "Cuenta de Twitter usada para publicar" #: themes/foundation/root-functions.php:11 msgid "Branding" msgstr "Personalización" #: themes/foundation/root-functions.php:12 msgid "Media Handling" msgstr "Manejo de medios" #: themes/foundation/root-functions.php:13 msgid "Web-App Mode" msgstr "Modo web-app" #: themes/foundation/root-functions.php:14 msgid "Bookmark Icons" msgstr "Marcar íconos como favoritos" #: themes/foundation/root-functions.php:15 msgid "Advertising" msgstr "Anuncios" #: themes/foundation/root-functions.php:16 msgid "Custom Content" msgstr "Contenido personalizado" #: themes/foundation/root-functions.php:45 msgid "Language: " msgstr "Idioma:" #: themes/foundation/root-functions.php:133 msgid "" "Install this Web-App on your [device]: tap [icon] then \"Add to Home Screen\"" msgstr "" "Instale este Web-App en su [dispositivo]: pulse [ícono] y después \"Añadir a " "la pantalla de inicio\"" #: themes/foundation/root-functions.php:336 msgid "Number of posts in post listings" msgstr "Número de entradas en listas de entradas" #: themes/foundation/root-functions.php:337 msgid "" "Overrides the WordPress Reading settings for \"Blog pages show at most\"" msgstr "" "Invalida las configuraciones de lectura de WordPress para \"Las páginas del " "blog mostrarán un máximo de\"" #: themes/foundation/root-functions.php:344 msgid "Excluded categories" msgstr "Categorías excluidas" #: themes/foundation/root-functions.php:345 msgid "Comma separated by category name" msgstr "Separadas por coma por nombre de categoría" #: themes/foundation/root-functions.php:352 msgid "Excluded tags" msgstr "Etiquetas excluidas" #: themes/foundation/root-functions.php:353 msgid "Comma separated by tag name" msgstr "Separadas por comas por nombre de etiqueta" #: themes/foundation/root-functions.php:363 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: themes/foundation/root-functions.php:374 msgid "Show comments on pages" msgstr "Mostrar comentarios en las páginas" #: themes/foundation/root-functions.php:375 msgid "Overrides the WordPress settings for showing comments on pages." msgstr "" "Reemplaza las configuraciones de WordPress para el número de comentarios " "mostrados en las páginas." #: themes/foundation/root-functions.php:385 #: themes/foundation/root-functions.php:1100 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: themes/foundation/root-functions.php:398 msgid "Icon Title" msgstr "Título del ícono" #: themes/foundation/root-functions.php:404 msgid "Icon title" msgstr "Título del ícono" #: themes/foundation/root-functions.php:405 msgid "When visitors bookmark your website, this will be the title shown." msgstr "" "El título mostrado se establecerá cuando los visitantes guarden su sitio " "como favorito." #: themes/foundation/root-functions.php:416 msgid "Android" msgstr "Android" #: themes/foundation/root-functions.php:434 msgid "iPhone & iPod touch" msgstr "iPhone y iPod touch" #: themes/foundation/root-functions.php:470 msgid "Theme Colors" msgstr "Colores del tema" #: themes/foundation/root-functions.php:480 msgid "Site Logo" msgstr "Logo del sitio" #: themes/foundation/root-functions.php:486 msgid "(Scaled by themes to fit logo areas as needed)" msgstr "" "(Dimensiones de acuerdo a los temas, para ajustar las áreas del logo como " "sea necesario)" #: themes/foundation/root-functions.php:499 msgid "Smart App Banner" msgstr "Smart App Banner" #: themes/foundation/root-functions.php:505 msgid "Enter your app's %sApp Store ID%s" msgstr "Ingrese el %sID de App Store%s de su aplicación" #: themes/foundation/root-functions.php:506 msgid "" "Your app's unique identifier. Find your ID from the iTunes Link Maker: " "Search for your app. In the link it provides, your app ID is the nine-digit " "number in between id and ?mt. For example Angry Birds's ID is 343200656." msgstr "" "El identificador exclusivo de su aplicación. Encuentre su ID en iTunes Link " "Maker: Busque una aplicación. En el enlace presentado, el ID de su " "aplicativo es el número de nueve dígitos entre id y ?mt. Por ejemplo, el ID " "de la aplicación Angry Birds es el 343200656." #: themes/foundation/root-functions.php:518 msgid "Theme Footer" msgstr "Pie del tema" #: themes/foundation/root-functions.php:521 msgid "Custom footer content (HTML is allowed)" msgstr "Contenido del pie personalizado (HTML permitido)" #: themes/foundation/root-functions.php:521 msgid "" "You can add custom footer content that will be displayed below the switch " "link." msgstr "" "Se puede añadir contenido de pie personalizado, que será mostrado abajo del " "enlace de cambio." #: themes/foundation/root-functions.php:886 msgid "search results for '%s'" msgstr "resultados de la búsqueda para '%s'" #: themes/foundation/root-functions.php:888 msgid "%sCategories ›%s %s" msgstr "%sCategorías ›%s %s" #: themes/foundation/root-functions.php:890 msgid "Tags › %s" msgstr "Etiquetas › %s" #: themes/foundation/root-functions.php:892 #: themes/foundation/root-functions.php:894 #: themes/foundation/root-functions.php:896 msgid "Archives › %s" msgstr "Archivos › %s" #: themes/foundation/root-functions.php:911 msgid "Load more from this category" msgstr "Cargar más de esta categoría" #: themes/foundation/root-functions.php:913 msgid "Load more tagged like this" msgstr "Cargar más marcados de esta manera" #: themes/foundation/root-functions.php:915 msgid "Load more from this day" msgstr "Cargar más de este día" #: themes/foundation/root-functions.php:917 msgid "Load more from this month" msgstr "Cargar más de este mes" #: themes/foundation/root-functions.php:919 msgid "Load more from this year" msgstr "Cargar más de este año" #: themes/foundation/root-functions.php:921 msgid "Load more in this section" msgstr "Cargar más en esta sección" #: themes/foundation/root-functions.php:923 msgid "Load more entries" msgstr "Cargar más entradas" #: themes/foundation/root-functions.php:1049 msgid "Post" msgstr "Entrada" #: themes/foundation/root-functions.php:1051 msgid "Page" msgstr "Página" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WPtouch Pro" msgstr "WPtouch Pro" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/" msgstr "http://www.bravenewcode.com/product/wptouch-pro/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "The easy way to create great mobile experiences with your WordPress website." msgstr "" "La manera sencilla de crear excelentes experiencias móviles con su sitio " "WordPress." #. Author of the plugin/theme msgid "BraveNewCode Inc." msgstr "BraveNewCode Inc." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.bravenewcode.com/" msgstr "http://www.bravenewcode.com/" #~ msgid "" #~ "Please wait, we are downloading a fresh copy of your active WPtouch theme " #~ "from the Cloud." #~ msgstr "" #~ "Por favor, espere un momento, estamos descargando una nueva copia de su " #~ "tema activo de WPtouch desde la nube." #~ msgid "WPtouch Pro Changelog" #~ msgstr "Registro de cambios de WPtouch Pro" #~ msgid "Show title & date" #~ msgstr "Mostrar título y fecha" #~ msgid "" #~ "If disabled, the title and date will not be shown. Note: some themes do " #~ "not show the date." #~ msgstr "" #~ "Si desactivado, no se mostrarán el título y la fecha. Nota: algunos temas " #~ "no muestran la fecha." #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s en %s" #~ msgid "Recent" #~ msgstr "Recientes" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamaño" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Ir" #~ msgid "Comment on this post" #~ msgstr "Comentar esta entrada" #~ msgid "View Discussion" #~ msgstr "Ver discusión" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Site name" #~ msgstr "Nombre del sitio" #~ msgid "Content background" #~ msgstr "Fondo de contenido" #~ msgid "Display featured image" #~ msgstr "Mostrar imagen destacada" #~ msgid "Do not display featured image" #~ msgstr "No mostrar imagen destacada" #~ msgid "Show post excerpts in listings" #~ msgstr "Mostrar fragmentos de la entrada en listas" #~ msgid "Show category list in menu" #~ msgstr "Mostrar lista de categorías en el menú" #~ msgid "Add-Ons" #~ msgstr "Complementos" #, fuzzy #~ msgid "Add-on Settings" #~ msgstr "Configuraciones principales" #~ msgid "Loading Cloud Add-Ons" #~ msgstr "Cargando complementos en la nube" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Additional add-ons are only available to licensed WPtouch Pro customers." #~ msgstr "" #~ "Complementos adicionales están disponibles sólo para clientes WPtouch Pro " #~ "con licencia." #~ msgid "" #~ "Additional themes are only available to licensed WPtouch Pro customers." #~ msgstr "" #~ "Temas adicionales están disponibles sólo para clientes WPtouch Pro con " #~ "licencia." #~ msgid "Enable browser cache support" #~ msgstr "Activar soporte a memoria caché para navegador" #~ msgid "Media Optimizer" #~ msgstr "Optimizador de media" #, fuzzy #~ msgid "Menu & sidebar" #~ msgstr "Barra de pestañas del menú" #~ msgid "Browser" #~ msgstr "Navegador" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Visión general" #~ msgid "Get started with activation »" #~ msgstr "Haga ahora la activación »" #~ msgid "Loading remote images" #~ msgstr "Cargando imágenes remotas" #~ msgid "New Themes!" #~ msgstr "¡Nuevos temas!" #~ msgid "Have a look at all-new themes available for WPtouch Pro" #~ msgstr "Eche un vistazo a los nuevos temas disponibles para WPtouch Pro" #~ msgid "New Add-Ons!" #~ msgstr "¡Nuevos complementos!" #~ msgid "Extend and optimize your installation with new Add-Ons" #~ msgstr "Amplíe y optimice su instalación con nuevos complementos" #~ msgid "Support Dashboard" #~ msgstr "Panel de soporte técnico" #~ msgid "" #~ "Access downloads, file tickets and get direct support for WPtouch Pro " #~ "from BraveNewCode" #~ msgstr "" #~ "Acceda a descargas, cree tickets y obtenga ayuda directa de BraveNewCode " #~ "para WPtouch Pro" #~ msgid "" #~ "Read helpful tutorials and product articles to get the most out of " #~ "WPtouch Pro" #~ msgstr "Lea tutoriales y guías para aprovechar WPtouch Pro al máximo" #~ msgid "Check out what's new in the WPtouch Pro update change log" #~ msgstr "Vea las novedades en el registro de actualizaciones de WPtouch Pro" #~ msgid "Manage Profile" #~ msgstr "Administrar perfil" #~ msgid "" #~ "Keep your account information with us up to date and manage your support " #~ "preferences" #~ msgstr "" #~ "Mantenga su información de cuenta actualizada y gestione sus preferencias " #~ "de soporte" #~ msgid "Heads up!" #~ msgstr "¡Cuidado!" #~ msgid "Allow login from mobile theme" #~ msgstr "Permitir acceso desde tema móvil" #~ msgid "Browser Behaviour" #~ msgstr "Comportamiento del navegador" #~ msgid "Hide browser address-bar on page load" #~ msgstr "Ocultar la barra de direcciones del navegador al cargar la página" #~ msgid "" #~ "Hides the browser address bar so that more of the mobile theme interface " #~ "is shown." #~ msgstr "" #~ "Oculta la barra de direcciones del navegador para que la interfaz de la " #~ "Versión móvil se vea más grande." #~ msgid "3D Menu" #~ msgstr "Menú 3D" #~ msgid "Use a 3D slide menu on supported devices" #~ msgstr "Utilizar menú 3D deslizante en dispositivos compatibles" #~ msgid "Reset Cache" #~ msgstr "Restablecer memoria caché" #~ msgid "Secondary" #~ msgstr "Secundario" #~ msgid "Squares" #~ msgstr "Cuadrados" #~ msgid "Discuss this post" #~ msgstr "Discutir esta entrada" #~ msgid "Menu, sidebar, comments area" #~ msgstr "Menú, barra lateral, área de comentarios" #~ msgid "a child theme of %s," #~ msgstr "tema de %s," #~ msgid "And boom. You're done." #~ msgstr "¡Listo!" #~ msgid "Check that spelling, one more time." #~ msgstr "Revise si la palabra fue escrita correctamente." #~ msgid "Too many cooks in the kitchen!" #~ msgstr "¡Parece que hay un problema!" #~ msgid "Preview mode" #~ msgstr "Modo de vista previa" #~ msgid "Will show WPtouch Pro in desktop browsers for logged in admin users." #~ msgstr "" #~ "Mostrará WPtouch Pro en navegadores de escritorio, solamente para " #~ "usuarios administradores que hayan iniciado sesión." #~ msgid "On" #~ msgstr "Activado" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Desactivado" #~ msgid "Add or edit your active sites, or upgrade your license" #~ msgstr "Agregue o edite sus sitios activos, o actualice su licencia" #~ msgid "%s Theme Options" #~ msgstr "Opciones de tema %s" #, fuzzy #~ msgid "Posts" #~ msgstr "Solamente entradas" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Diversos" #~ msgid "Homescreen Icons" #~ msgstr "Íconos de la pantalla de inicio" #, fuzzy #~ msgid "Add glossy icon effect to uploaded icons" #~ msgstr "Añadir efecto brillante al ícono" #~ msgid "" #~ "A glossy effect will automatically be applied to icons for iOS devices." #~ msgstr "" #~ "Un efecto brillante será aplicado automáticamente a los íconos en " #~ "dispositivos con iOS." #~ msgid "%d by %d pixels" #~ msgstr "%d por %d píxeles" #~ msgid "iPhone/Android Retina" #~ msgstr "iPhone/Android Retina" #~ msgid "iPad Retina" #~ msgstr "iPad Retina" #, fuzzy #~ msgid "Blog Search" #~ msgstr "Buscar" #~ msgid "" #~ "The Featured Content Gallery plugin does not work correctly with WPtouch " #~ "Pro. Please disable it in the Plugin Compatibility section." #~ msgstr "" #~ "El plugin Featured Content Gallery no funciona correctamente con WPtouch " #~ "Pro. Por favor, desactívelo en la sección Compatibilidad de plugins." #~ msgid "Blog Listings" #~ msgstr "Listas de blog" #~ msgid "Index pages only" #~ msgstr "Solamente páginas de índice" #~ msgid "Index and single post pages" #~ msgstr "Páginas de índice y de entradas libres" #~ msgid "View in Maps App %s" #~ msgstr "Ver en la aplicación de Mapas %s" #~ msgid "Homepage Message" #~ msgstr "Mensaje de la página principal" #~ msgid "Introductory text" #~ msgstr "Texto de introducción" #~ msgid "" #~ "WPtouch Pro adds powerful, optimized and flexible smartphone/tablet " #~ "presentation capabilities to your WordPress website." #~ msgstr "" #~ "Con WPtouch Pro, su sitio WordPress tiene una presentación eficaz, " #~ "optimizada y flexible para smartphones/tablets." #~ msgid "load more" #~ msgstr "cargar más" #~ msgid "entries" #~ msgstr "entradas" #~ msgid "There are no WordPress pages available to configure." #~ msgstr "No hay páginas de WordPress disponibles para configurar." #~ msgid "View WPtouchBoard" #~ msgstr "Ver panel WPtouch" #~ msgid "Delete Theme" #~ msgstr "Suprimir tema" #~ msgid "Supports: %s" #~ msgstr "Admite: %s" #~ msgid "Activate This Installation" #~ msgstr "Activar esta instalación" #~ msgid "Switch Link method:" #~ msgstr "Método de enlace de cambio:" #~ msgid "" #~ "WPtouch shows a switch link allowing visitors to switch between its " #~ "mobile theme and your regular theme. You can use its default styling and " #~ "presentation in your desktop theme's footer, or use the " #~ "wptouch_desktop_switch_link() template tag, instead." #~ msgstr "" #~ "WPtouch muestra un enlace de cambio que le permite a los visitantes " #~ "elegir entre el tema para Vista Móvil y el habitual. Se pueden usar el " #~ "estilo y la presentación predeterminados en el pie del tema de " #~ "escritorio, o usar la etiqueta de plantilla wptouch_desktop_switch_link()." #~ msgid "Choose a landing page for WPtouch:" #~ msgstr "Elija una página de destino para WPtouch:" #~ msgid "" #~ "This option will try to include the functions.php from the active desktop " #~ "theme. This may be required for themes with custom features like post " #~ "images, etc." #~ msgstr "" #~ "Esta opción intentará incluir los archivos functions.php del tema de " #~ "escritorio activo. Esto puede ser necesario para temas con recursos " #~ "personalizados, como imágenes de entradas, etc." #~ msgid "Admin Panel Mode:" #~ msgstr "Modo de panel de administración:" #~ msgid "'Advanced' reveals settings that are used infreqently." #~ msgstr "" #~ "'Avanzado' muestra las configuraciones que se usan con poca frecuencia." #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Básico" #~ msgid "Enable drop-down menu" #~ msgstr "Activar menú desplegable" #~ msgid "Cache menu items to reduce database queries" #~ msgstr "" #~ "Almacenar los elementos del menú en memoria caché para reducir las " #~ "consultas a la base de datos" #~ msgid "Time (in seconds) until cache expires" #~ msgstr "" #~ "Tiempo (en segundos) hasta que expire el almacenamiento en memoria caché" #~ msgid "WPtouchBoard" #~ msgstr "Panel WPtouch" #~ msgid "This list represents the menus selected for the active theme." #~ msgstr "Esta lista representa los menús seleccionados para el tema activo." #~ msgid "Upload yours in the Manage Icons & Sets area." #~ msgstr "Se pueden añadir en el área Administrar íconos & Conjuntos." #~ msgid "When disabled, %s will not be loaded when WPtouch is active." #~ msgstr "Al estar desactivado, %s no se cargará cuando WPtouch esté activo." #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Revertir" #~ msgid "Currently active user-agents: " #~ msgstr "Agentes de usuario activos actualmente:" #~ msgid "iPad Design" #~ msgstr "Diseño iPad" #~ msgid "CMS" #~ msgstr "CMS" #~ msgid "There is a new version of WPtouch Pro available." #~ msgstr "Hay una nueva versión de WPtouch Pro disponible." #~ msgid "Preview Mode is enabled. Make sure to disable it when done." #~ msgstr "" #~ "El modo de vista previa está activado, desactívelo cuando haya terminado." #~ msgid "Leave A Comment" #~ msgstr "Dejar un comentario" #~ msgid "Menu source" #~ msgstr "Origen del menú" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Clásico" #~ msgid "older" #~ msgstr "anteriores" #~ msgid "Left Menu" #~ msgstr "Menú izquierdo" #~ msgid "Link color" #~ msgstr "Color del enlace" #~ msgid "Initialization" #~ msgstr "Inicialización" #~ msgid "# of posts blog pages show" #~ msgstr "# de entradas que las páginas del blog muestran" #~ msgid "Status Bar Color" #~ msgstr "Color de la barra de estado" #~ msgid "Choose between grey (default), black or black-translucent." #~ msgstr "Elija entre gris (predeterminado), negro o negro translúcido." #~ msgid "Default (Grey)" #~ msgstr "Predeterminado (Gris)" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Negro" #~ msgid "Black Translucent" #~ msgstr "Negro translúcido" #~ msgid "" #~ "Entering 0 will cause the message to always be shown, useful for " #~ "development." #~ msgstr "" #~ "Al ingresar 0, el mensaje será mostrado siempre - útil para desarrollo." #~ msgid "Home-screen title" #~ msgstr "Título de la pantalla de inicio" #~ msgid "Enable glossy icons" #~ msgstr "Activar íconos brillantes" #~ msgid "Home & posts only" #~ msgstr "Solamente página de inicio & entradas" #~ msgid "Home & pages only" #~ msgstr "Solamente página de inicio & páginas" #~ msgid "Posts & pages only" #~ msgstr "Solamente entradas & páginas" #~ msgid "Home, posts & pages only" #~ msgstr "Solamente página de inicio, entradas & páginas" #~ msgid "480px x 220px (recommended)" #~ msgstr "480px x 220px (recomendado)" #~ msgid "Branding & Style" #~ msgstr "Marca & Estilo" #~ msgid "Use diagonal pattern?" #~ msgstr "¿Usar patrón diagonal?" #~ msgid "Homepage Branding" #~ msgstr "Marca de la página principal" #~ msgid "Logo, %d by %d pixels (SVG recommended)" #~ msgstr "Logo, %d por %d píxeles (SVG recomendado)"